《答谢中书书》原文及翻译

《答谢中书书》原文及翻译

  原文:

  朝代:南北朝

  作者:陶弘景

山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林

  注释:

  答:回复。谢中书:即谢微(一说谢徵),字元度,陈郡阳夏(河南太康)人。曾任中书鸿胪(掌朝廷机密文书),所以称之为谢中书。书:即书信,古人的书信又叫“尺牍”或“信札”,是一种应用性文体,多记事陈情。

  山川:山河。之:的。

  共谈:共同谈赏的。

  五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓。五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映。

  青林:青葱的树林。翠竹:翠绿的竹子。

  四时:四季。俱:都。

  歇:消。

  乱:此起彼伏。

  夕日欲颓:太阳快要落山了。颓,坠落。

  沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。沉鳞,潜游在水中的鱼。竞跃,竞相跳跃。

  实:确实,的确。欲界之仙都:即人间仙境。欲界,佛家语,佛教把世界分为欲界,色界、无色界。欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,即指人间。仙都,仙人生活在其中的美好世界。

  康乐:指南朝著名山水诗人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公。是南朝文学家。

  复:又。与(yù):参与,这里有欣赏领略之意。奇:指山水之奇异。

  翻译:

  山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的.薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。 自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

  翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。

相关文章

有创意的禁毒标语

在学习、工作、生活中,许多人对一些广为流传的标语都不陌生吧,标语在一定程度上反映了社会经济制度的本质和社会的文明程度,它的意义十分重大。标语的类型多样,你所见过的标语是什么样的呢?下面是小编整理的有创...
名著阅读2013-07-05
有创意的禁毒标语

《宋史慈圣光献曹皇后列传》的原文及译文解析

慈圣光献曹皇后,真定人,枢密使周武惠王彬之孙也。明道二年,郭后废,诏聘入宫。景祐元年九月,册为皇后。性慈俭,重稼穑,常于禁苑种谷、亲蚕。 庆历八年闰正月,帝将以望夕再张灯,后谏止。后三日,卫卒数人作乱...
名著阅读2017-09-07
《宋史慈圣光献曹皇后列传》的原文及译文解析

《周易》中正之道与人生

被奉为儒家六经之首的《周易》事简而意深,蕴涵着丰富的人生哲理与智慧。《四库全书总目提要》评价说:故《易》之为书,推天道以明人事者也。张居正对《周易》爱不释手,座中置一帙常玩之,并宣称至圣人涉世妙用,全...
名著阅读2018-02-04
《周易》中正之道与人生

《浪淘沙·把酒祝东风》译文及注释

《浪淘沙·把酒祝东风》是宋代文学家欧阳修的词作。此词是作者与友人梅尧臣在洛阳城东旧地重游有感而作,词中伤时惜别,抒发了人生聚散无常的感叹。那么《浪淘沙·把酒祝东风》译文及注释是怎样的?以下仅供参考!...
名著阅读2014-08-06
《浪淘沙·把酒祝东风》译文及注释

《江上渔者》全诗翻译及赏析

在日复一日的学习、工作或生活中,大家对古诗都再熟悉不过了吧,古诗言简意丰,具有凝炼和跳跃的特点。你知道什么样的古诗才能算得上是好的古诗吗?下面是小编收集整理的《江上渔者》全诗翻译及赏析,仅供参考,希望...
名著阅读2015-02-09
《江上渔者》全诗翻译及赏析

平凡的世界中金波的爱情

镀椒驳氖澜纭肥侵泄骷衣芬4醋鞯囊徊咳笆降乇硐种泄贝窍缟缁嵘畹陌偻蜃殖て∷怠H楣踩俊...
名著阅读2017-02-01
平凡的世界中金波的爱情