少年游·玉壶冰莹兽炉灰_欧阳修的词原文赏析及翻译

少年游·玉壶冰莹兽炉灰_欧阳修的词原文赏析及翻译

  少年游·玉壶冰莹兽炉灰

  宋代欧阳修

  玉壶冰莹兽炉灰。人起绣帘开。春丛一夜,六花开尽,不待剪刀催。

  洛阳城阙中天起,高下遍楼台。絮乱风轻,拂鞍沾袖,归路似章街。

  译文

  玉壶里结了一层光亮透明的寒冰,兽形香炉里的香料也已燃成灰烬。打开绣帘,眺望窗外,才发现夜里的一场大雪,将树木花丛点缀得晶莹透亮,不需要用剪刀裁剪。

  洛阳的城阙凌空而起,高高低低遍布楼台,雪花仍如柳絮般在纷纷扬扬地下着,拂过马鞍,沾上衣袖,约完会的`人感觉这回家的路恰似章台街呢。

  注释

  少年游:词牌名,始见于晏同叔《珠玉词》。又名少年游令、小阑干、玉腊梅枝。

  兽炉:铸成兽形的香炉。

  春丛:春季丛生的草木。

  六花:雪花,因其结晶为六瓣,所以叫六花。

  剪刀:喻春风。化用唐贺知章《咏柳》:“不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。”

  拂鞍:拂过马鞍。

  章街:章台街,汉代都城长安街名,街旁多植柳树。

  创作背景

  此词为天圣(1023年—1032年)末年词人任西京留守推官时在洛阳写的咏雪词。

  赏析

  上片从闺中人的视角咏雪,首先通过室内景写天气之寒冷,为下文咏雪作铺垫。“玉壶”句,室内的王壶上结了一层晶莹透亮的冰,取暖香炉内的香也烧成了灰烬。接着描写的视角由内而外。闺中女主人公起床掀开绣帘一看,只见雪花纷纷扬扬,不待剪刀裁剪,树上仿佛开满了洁白的六出花朵。这里词人巧妙化用唐诗“不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀”及“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”写大雪纷飞的样子,形象生动。

  下片从冶游者的视角吟雪,首先从室外着笔。洛阳城中,城阙高耸,楼台高高低低、参差不齐。飘扬着的雪花似迎风飞舞的柳絮,有的拂过行人的马鞍,有的飘落在他的衣袖上。末句笔锋一转,说行人骑马过街的情形仿佛似走马章台街。章台街为冶游场所,这似乎在点明雪中行人的身份——冶游之人。

  词作上下两片分别从闺中人和冶游者的角度写雪景,看似无联系,但一为居家候者,一为旅途归人,如此,则词中吟雪之时则包含闺怨之意。

相关文章

王蓝田性急全文译文

导语:《王蓝田性急》是一篇文言文,原属《世说新语·忿狷》第二则。下面是小编为你准备的王蓝田性急全文译文,希望对你有帮助! 【原文】 王蓝田①性急,尝食鸡子②,以筯③刺之不得,便大怒。举以掷地,鸡子于地...
名著阅读2017-02-09
王蓝田性急全文译文

草房子的主要内容

恫莘孔印肥且槐径廖铮栊吹氖且桓鼋猩I5哪泻⒖坦敲摹⒅丈淹男⊙睢O旅嫘”嗍占瞬莘孔拥闹饕谌...
名著阅读2011-07-06
草房子的主要内容

《和氏献璧》文言文翻译

导语:有关《和氏献璧》这一篇文言文,同学们可以尝试翻译一下哦。以下是小编带来的《和氏献璧》文言文翻译,供各位参考,希望对大家有用。 《和氏献璧》文言文翻译 原文: 楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王,...
名著阅读2019-09-09
《和氏献璧》文言文翻译

《商山早行》阅读答案及全诗赏析

商山早行 温庭筠 晨起动征铎,客行悲故乡。 鸡声茅店月,人迹板桥霜。 槲叶落山路,枳花明驿墙。 因思杜陵梦,凫雁满回塘。 [注] ①铎:系在马车上的铃。②杜陵:在长安城南,汉宣帝陵墓所在地,这里指故乡...
名著阅读2014-06-02
《商山早行》阅读答案及全诗赏析

寻胡隐君原文、翻译及赏析

寻胡隐君明朝高启渡水复渡水,看花还看花。春风江上路,不觉到君家。《寻胡隐君》译文一路上渡过了一道水又一道水,河边路旁长满了看也看不尽的鲜花。因为一路上春光明媚、风景幽美,我不知不觉就来到您的家了。《寻...
名著阅读2011-05-01
寻胡隐君原文、翻译及赏析

边城浪子

武侠小说是中国旧通俗小说的一种重要类型,多以侠客和义士为主人公,描写他们身怀绝技、见义勇为和叛逆造反行为。下面是小编整理的边城浪子的相关资料,欢迎阅读参考。  《边城浪子》是台湾著名武侠作家古龙的一部...
名著阅读2015-09-06
边城浪子