心经全文原文注音及译文

心经全文原文注音及译文

  《般若波罗蜜多心经》,又称《摩诃般若波罗蜜多心经》,简称《般若心经》或《心经》,是般若经系列中一部言简义丰、博大精深、提纲挈领、极为重要的经典,为大乘佛教出家及在家佛教徒日常背诵的佛经。现以唐代三藏法师玄奘译本为最流行。 整段话的概略意思是“透过心量广大的通达智慧,而超脱世俗困苦的根本途径”。以下是小编整理的心经全文原文注音及译文,欢迎阅读。


  

  心经全文注音及翻译:

  guān zì zài pú sà 。

  观 自 在 菩 萨 。(译文:观音菩萨)

  xíng shēn bō rě bō luó mì duō shí 。

  行 深 般 若 波 罗 蜜 多 时 。(译文:深入的修行心经时)

  zhào jiàn wǔ yùn jiē kōng 。

  照 见 五 蕴 皆 空。(译文:看到五蕴:形相、情欲、意念、行为、心灵,都是空的`)

  dù yī qiē kǔ è 。

  度 一 切 苦 厄 。(译文:就将一切苦难置之度外)

  shě lì zǐ 。

  舍 利 子。(译文:菩萨对学生舍利子说)

  sè bù yì kōng 。

  色 不 异 空。(译文:形相不异乎空间)

  kōng bù yì sè 。

  空 不 异 色 。(译文:空间不异乎形相)

  sè jí shì kōng。

  色 即 是 空。(译文:所以形相等于空间)

  kōng jí shì sè 。

  空 即 是 色。(译文:空间等于形相)

  shòu xiǎng xíng shí 。

  受 想 行 识。(译文:情欲、意念、行为、心灵)

  yì fù rú shì 。

  亦 复 如 是。(译文:都是一样的)

  shě lì zǐ 。

  舍 利 子。(译文:舍利子呀)

  shì zhū fǎ kōng xiāng 。

  是 诸 法 空 相 。(译文:一切法则都是空的)

  bù shēng bù miè 。

  不 生 不 灭。(译文:不生不灭)

  bù gòu bù jìng 。

  不 垢 不 净。(译文:不垢不净)

  bù zēng bù jiǎn 。

  不 增 不 减 。(译文:不增不减)

  shì gù kōng zhōng wú sè。

  是 故 空 中 无 色。(译文:因此空间是没有形相的)

  wú shòu xiǎng xíng shí 。

  无 受 想 行 识 。(译文:也没有情欲、意念、行为和心灵)

  wú yǎn ěr bí shé shēn yì。

  无 眼 耳 鼻 舌 身 意。(译文:没有眼、耳、鼻、舌、身、意等六根)

  wú sè shēng xiāng wèi chù fǎ 。

  无 色 声 香 味 触 法 。(译文:更没有色、声、香、味、触、法等六尘)

  wú yǎn jiè 。

  无 眼 界。(译文:没有眼睛所能看到的界限)

  nǎi zhì wú yì shi jie 。

  乃 至 无 意 识 界 。(译文:直到没有心灵所能感受的界限)

  wú wú míng 。

  无 无 明。(译文:没有不能了解的)

  yì wú wú míng jìn 。

  亦 无 无 明 尽 。(译文:也没有不能了解的尽头)

  nǎi zhì wú lǎo sǐ 。

  乃 至 无 老 死。(译文:直到没有老和死)

  yì wú lǎo sǐ jìn 。

  亦 无 老 死 尽。(译文:也没有老和死的尽头)

  wú kǔ jí miè dào

  无 苦 集 灭 道 。(译文:没有痛苦的集合以及修道的幻灭)

  wú zhì yì wú dé 。

  无 智 亦 无 得。(译文:不用智慧去强求)

  yǐ wú suǒ dé gù 。

  以 无 所 得 故 。(译文:所以得到与否并不重要)

  pú tí sà duǒ 。

  菩 提 萨 埵。(译文:菩萨觉悟之后)

  yī bō rě bō luó mì duō gù 。

  依 般 若 波 罗 蜜 多 故 。(译文:依照心经)

  xīn wú guà ài 。

  心 无 挂 碍。(译文:心中没有碍)

  wú guà ài gù 。

  无 挂 碍 故。(译文:由于没有碍)

  wú yǒu kǒng bù 。

  无 有 恐 怖。(译文:所以不恐怖)

  yuǎn lí diān dǎo mèng xiǎng 。

  远 离 颠 倒 梦 想。(译文:远离颠倒梦想 )

  jiū jìng niè pán 。

  究 竟 涅 盘 。(译文:最后达到彼岸)

  sān shì zhū fó 。

  三 世 诸 佛。(译文:过去、现在和未来的三世诸佛)

  yī bō rě bō luó mì duō gù 。

  依 般 若 波 罗 蜜 多 故 。(译文:依照心经)

  dé ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí 。

  得 阿 耨 多 罗 三 藐 三 菩 提 。(译文:得到无上、正宗、正觉的 三种佛果)

  gù zhī bō rě bō luó mì duō。

  故 知 般 若 波 罗 蜜 多。(译文:所以说心经)

  shì dà shén zhòu 。

  是 大 神 咒 。(译文:是变幻莫测的咒语)

  shì dà míng zhòu 。

  是 大 明 咒。(译文:是神光普照的咒语)

  shì wú shàng zhòu 。

  是 无 上 咒。(译文:是无上的咒语)

  shì wú děng děng zhòu 。

  是 无 等 等 咒。(译文:是最高的咒语)

  néng chú yī qiē kǔ 。

  能 除 一 切 苦。(译文:能除一切苦 )

  zhēn shí bù xū 。

  真 实 不 虚 。(译文:不是骗人的 )

  gùshuōbō rě bō luó mì duō zhòu 。

  故 说 般 若 波 罗 蜜 多 咒。(译文:所以说心经)

  jí shuō zhòu yuē 。

  即 说 咒 曰 。(译文:其咒语曰)

  jiē dì jiē dì 。

  揭 谛 揭 谛。(译文:去吧,去吧)

  bō luó jiē dì 。

  波 罗 揭 谛 。(译文:到彼岸去吧)

  bō luó sēng jiē dì 。

  波 罗 僧 揭 谛。(译文:大家快去彼岸)

  pú tí sà pó hē 。

  菩 提 萨 婆 诃 。(译文:修成正果)

相关文章

唐代诗人李白的诗《赠汪伦》

《赠汪伦》 年代: 唐 作者: 李白 李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。 【注释】: 诗人用潭水深千尺比喻汪伦与他的友情,运用了夸张的手法(潭深千尺不是实有其事)写深情...
名著阅读2013-09-01
唐代诗人李白的诗《赠汪伦》

《明史张宁传》的原文及翻译

原文 : 张宁,字靖之,海盐人。景泰五年进士,授礼科给事中。七年夏,帝从唐瑜等奏,考核南京大小诸臣。宁言:“京师尤根本地,不可独免。”又言:“京卫带俸武职一卫至二千余人通计三万余员岁需银四十八万米三十...
名著阅读2014-06-06
《明史张宁传》的原文及翻译

玉树后庭花原文、翻译、赏析

玉树后庭花原文、翻译、赏析1丽宇芳林对高阁,新装艳质本倾城。映户凝娇乍不进,出帷含态笑相迎。妖姬脸似花含露,玉树流光照后庭。花开花落不长久,落红满地归寂中。译文楼殿高阁前有芳林花草竞相争春,妃子们本就...
名著阅读2019-01-01
玉树后庭花原文、翻译、赏析

《钢铁是怎样炼成的》保尔.柯察金人物性格特点

陡痔窃跹冻傻摹肥乔八樟骷夷峁爬ぐ滤固芈宸蛩够囊徊砍て∷担...
名著阅读2015-09-02
《钢铁是怎样炼成的》保尔.柯察金人物性格特点

《游山西村》的原文翻译及赏析

漫长的学习生涯中,大家都背过不少知识点,肯定对知识点非常熟悉吧!知识点也不一定都是文字,数学的知识点除了定义,同样重要的公式也可以理解为知识点。想要一份整理好的知识点吗?以下是小编帮大家整理的《游山西...
名著阅读2011-06-06
《游山西村》的原文翻译及赏析

所谓故国者原文及翻译

所谓故国者讲述了孟子见齐宣王的故事。下面,小编为大家分享所谓故国者原文及翻译,希望对大家有所帮助! 原文 孟子见齐宣王曰:“所谓故国者,非谓有乔木之谓也,有世臣之谓也。王无亲臣矣,昔者所进,今日不知其...
名著阅读2012-04-08
所谓故国者原文及翻译