《小石潭记》全文和翻译

《小石潭记》全文和翻译

  小石潭记

  ——柳宗元

  从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

  潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。

  潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

  坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

  同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

  【译文】

  从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象挂在身上的玉珮、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈。整个潭底是一块石头,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的`藤蔓,遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动。

  潭中游鱼约有一百来条,都好象在空中游动,没有什么依靠似的。阳光直射潭底,把鱼的影子映在水底的石面上,呆呆地不动;忽然间又向远处游去了。来来往往轻快敏捷,好象在与游人一起娱乐。

  顺着水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那样曲折,又象蛇爬行那样弯曲,或隐或现,都看得清楚。溪岸的形势象犬牙般交错参差,无法看到水的源头。

  我坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。

  同我一起游远的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。作为随从跟着我们来的,有两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。

  【中心思想】

  本文通过写小石潭及周围的景色,抒发了作者因被贬官后内心产生的无法排遣的凄苦,忧伤之情。

  【作者简介】

  柳宗元(773年—819年),字子厚,世称“柳河东”,因官终柳州刺史,又称“柳柳州”。汉族,祖籍河东(今山西省.永济市)。柳宗元是中国唐朝著名的文学家,字子厚,世称“柳河东”或“柳柳州”,与唐代的韩愈、宋代的欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、王安石和曾巩, 并称 “唐宋八大家”。一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。唐代文学家、哲学家、散文家和思想家,与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称为“韩柳”。与刘禹锡并称“刘柳”。与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。唐代宗大历八年(773年)出生于京都长安(今陕西省西安市)。

相关文章

汪曾祺《捡烂纸的老头》读后感

当品味完一本著作后,相信大家一定领会了不少东西,是时候抽出时间写写读后感了。可能你现在毫无头绪吧,以下是小编为大家收集的汪曾祺《捡烂纸的老头》读后感,希望能够帮助到大家。读汪曾祺先生的作品《捡烂纸的老...
名著阅读2012-09-08
汪曾祺《捡烂纸的老头》读后感

《文天祥从容就义》原文及翻译

导语:文天祥,字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。下面是小编整理的《文天祥从容就义》原文及翻译,希望对大家有所帮助。  两宋的外患,可...
名著阅读2014-02-07
《文天祥从容就义》原文及翻译

商鞅变法的主要内容

导语:同学们知道商鞅变法的主要内容是什么吗?下面小编为大家整理相关文章,欢迎阅读!希望对大家有所帮助! 商鞅变法的主要内容: 一:承认土地私有,允许自由买卖.这就从法律上维护了封建土地私有制,有利于地...
名著阅读2012-03-06
商鞅变法的主要内容

元宵节作文

在日常学习、工作抑或是生活中,大家都不可避免地要接触到作文吧,写作文是培养人们的观察力、联想力、想象力、思考力和记忆力的重要手段。还是对作文一筹莫展吗?下面是小编收集整理的元宵节作文800字(精选13...
名著阅读2018-07-07
元宵节作文

江南原文翻译及赏析

江南原文翻译及赏析1《送马秀才落第归江南》作品介绍《送马秀才落第归江南》的作者是刘长卿,被选入《全唐诗》的第151卷第46首。《送马秀才落第归江南》原文送马秀才落第归江南作者:唐·刘长卿南客怀归乡梦频...
名著阅读2011-08-01
江南原文翻译及赏析

带拼音的《三字经》全文

这篇文章适合刚学习拼音的小朋友们,带拼音的《三字经》全文,不仅能学习国学《三字经》,还能练习拼音阅读,朗朗上口。小编今天为大家带来三字经全文,一起来看看吧!  rén zhī chū xìng běn...
名著阅读2018-03-08
带拼音的《三字经》全文