易经证释 例言

易经证释 例言

  易经在未讲之先有。应行准备诸事。因此经不比他书。那么,《易经证释》是怎么告诫我们的呢?

  易自伏羲画卦。亦文亦画。本合图画文字为一。虽太极等图。系后世传出。源流自远。讲易时。应并及各图。以资参证。

  易为圣人明天道以立极。立人道以制教。本为明道而作。有关内修性命之功甚多。故讲易应注

  易既本天地之道为教。内中多阐神鬼之德。陰陽之情。习易者。必有敬信之诚。而讲易时。应注重人神因果之理。

  易明神道。为明性命之源。吉凶祸福。均属易中固有之义。凡人生穷达寿夭。皆有定数。不可妄干。则习易者。必明行藏之所宜。得失之有定。故讲易时。应注重吉凶悔吝之说。而求其毋悖于数也。

  易者。包乎道德性情数象各类而言者也。言文必顾义。言数必征象。因名思义。因类辨物。因词审情。不可偏执。故讲易时。务求其贯通一切。而洞明圣人立教之旨。

  易之言吉凶、重在数。言数、重在象。数见其气。象别其类。以征人事之所合。即以测天道之所宜。而见象必因蓍龟。明数必候气运。天干地支、五运六气。皆易所重。故讲易时。应并及占筮之术。测验之法。

  易之为教。原以授民全生之道。推之成人成物。以至治国平天下。莫不贯通。而原始要终为第一义。人之习易。亦当求其先后。不可好为素隐行怪之谈。故讲易。虽不能如王弼之扫象。亦不可如费氏之徒以灾异言也。

  易道博大精深。无不包被。内则修己以一天人。外则成人以一道德。而本末一以贯之。即时中也。习易者既谙斯义。必期实行。务求行动咸宜。言思不悖。而能有德以为世则。有道以为人师。庶可使易教重明。圣道弥广。

  易之为教。始于古圣。阐于道宗。成于儒者。言既精微。旨尤玄妙。固赅各教之义。集诸派之大成。习者当以圣人天下为公之心。一本有教无类之旨。不可自存门户。有入主出奴之见。以自狭而狭圣人之教也。

  易传至今。注说不一。汉宋各异派。儒道不同宗。遂致议论纷歧。争持龃龉。徒乱人意。何裨圣经。今兹讲易。务求阐明微言。表章至道。不执于宗派之习。不徒为同异之求。即令汉宋诸儒有所卓见。能探经旨。不睽经义。仍可互相引证。期其贯通。无问其人。祇征于是。则于圣人讲示之后。有可多得研究之助云尔。

  以上各条。系为讲易之前。必知之事。以易经至不易明。必先知其研习之道。方不为歧途所误。略指大概。以告读者。或亦极深研几之一助焉。

  【说明】易经在未讲之先有。应行准备诸事。因此经不比他书。但释文义。即可明白。必将图象数理占验诸学。均为说明。凡讲述时所应注意者。当先指出。使读者随文参证。更无疑义。并可求其实用。不蹈虚谈玄理之弊。故于讲经之前。须略加说明。订为例言。使既讲之后。均可按图索骥。不致惝怳迷离。有偏于汉宋门户之见。而能会通究竟。有以探天人道德之源。庶不负夫子临坛教诲之苦心也。

相关文章

黄台瓜辞原文及赏析

黄台瓜辞李贤〔唐代〕种瓜黄台下,瓜熟子离离。一摘使瓜好,再摘使瓜稀。三摘犹自可,摘绝抱蔓归。赏析这首诗形式上为乐府民歌,语言自然朴素,寓生也十分浅显明白。以种瓜摘瓜作比喻,讽谏生母武则天切勿为了政治上...
名著阅读2018-03-09
黄台瓜辞原文及赏析

浅析《赤壁赋》思想内容及艺术特点

冻啾诟场吩⑶橛诰埃杈懊骼恚哂屑叩囊帐醺腥玖Γ恼轮卦谑惴⑷松锌缏廴松庖澹示哂泻芮康氖闱樾院驼芾硇浴O旅媸切”喾窒淼摹冻啾诟场肺恼滤枷肽谌菁拔恼碌囊帐跆氐悖队蠹以亩两杓  ∷枷肽谌...
名著阅读2017-09-03
浅析《赤壁赋》思想内容及艺术特点

七年级上册文言文原文及翻译

导语:初一学习生活中,同学们要掌握哪些文言文的原文和翻译呢?下面和小编一起来看看吧! 篇一:七年级上册文言文原文及翻译 一、咏雪 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似...
名著阅读2012-01-08
七年级上册文言文原文及翻译

名调《沁园春》词谱与填写的基本要求

引导语:《沁园春》调名源于汉朝窦宪倚势变相强夺沁水公主田园之典故。下面是小编整理该词牌名的词谱及其填写的基本要求知识,我们译文阅读学习吧。看到这个题目,对于谙熟沁园春词牌并掌握其格律者,也许是轻车熟路...
名著阅读2012-01-01
名调《沁园春》词谱与填写的基本要求

《送杜少府之任蜀州》译文

端投派俑问裰荨啡鼋鏊氖鲎郑醋莺徂沣兀浠耷睿路鹪谝徽判⌒〉幕希葑盼奘那疔郑锌床痪〉姆绻猓两窆惴毫鞔N颐俏蠹艺砹恕端投派俑问裰荨芬胛模龉┎慰迹M芄话锏酱蠹摇...
名著阅读2012-09-08
《送杜少府之任蜀州》译文

《春日偶作》翻译及赏析

《春日偶作》作者为唐朝文学家温庭筠。其古诗全文如下: 西园一曲艳阳歌,扰扰车尘负薜萝。 自欲放怀犹未得,不知经世竟如何。 夜闻猛雨判花尽,寒恋重衾觉梦多。 钓渚别来应更好,春风还为起微波。 【前言】...
名著阅读2013-03-02
《春日偶作》翻译及赏析