离骚原文带拼音(4)

离骚原文带拼音

  殷高宗毫不犹疑将他选挑。

  姜太公不过是磨刀宰牛的屠夫啊,

  遇见了周文王而一步登高。

  宁戚敲著牛角唱歌啊,

  齐桓公听见了就让他辅佐当朝。

  趁著这年岁还不太老啊,

  这时光也未曾终了。

  怕的是杜鹃鸟鸣声先起啊,

  各样的花草都要随之香消。」

  何琼佩之偃蹇jiǎn兮,众薆ài然而蔽之。

  惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。

  时缤纷其变易兮,又何可以淹留?

  兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。

  何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也?

  岂其有他故兮,莫好修之害也!

  余以兰为可恃兮,羌无实而容长。

  委厥qué美以从俗兮,苟得列乎众芳。

  椒专佞nìng以慢慆tāo兮,樧shā又欲充夫佩帏。

  既干进而务入兮,又何芳之能祗zhī?

  固时俗之流从兮,又孰能无变化?

  览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离?

  惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹。

  芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沬mò(同“末”竭,终止)。

  和调diào度以自娱兮,聊浮游而求女。

  及余饰之方壮兮,周流观乎上下。

  (十五)

  我的佩玉是多瑰奇不凡啊,

  众人却将它遮蔽得暗淡无光。

  这帮结党营私的笑人不讲信义啊,

  恐怕他们会因嫉妒而加以摧伤。

  时俗纷乱变化无常啊,

  我怎能在此滞留久长。

  兰草、芷草变得不香啊,

  百菖蒲、零陵香也变得跟茅草一样。

  为什 从前的香草啊,

  如今竟成了白蒿、臭艾的模样。

  这难道还有别的缘故啊,

  都只因为不爱惜美质而受害受伤。

  我以为幽兰可靠啊,

  谁知它并无实质空有表象。

  抛弃了它的美贸而追随世俗啊,

  苟且得以钻入「众芳」的行列。

  花椒变得专横谄媚而又狂傲啊,

  樧子又想冒充香料混进香囊。

  既然是只求进用而竭力钻营啊,

  又怎能看重自己的品洁行芳?

  本来世俗就有随波逐流之风啊,

  谁又能保持不变把世俗风气来挡?

  看一看花椒、幽兰不过如此啊,

  又何况揭车、江离之类本来平常!

  只有我的佩饰永远可贵啊,

  它的美质却被人鄙弃落到这般下场。

  但它那浓郁的香气不会消退啊,

  至今没有泯灭它固有的芬芳。

  让佩玉鸣响与步伐协调以自欢娱啊,

  为了寻求美女我且飘游四方。

  趁著我的佩饰正在盛美之时啊,

  我将上上下下四方观访。

  灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行。

  折琼枝以为羞兮,精琼爢mí以为粻zhāng。

  为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车。

  何离心之可同兮?吾将远逝以自疏。

  邅zhān吾道夫昆仑兮,路修远以周流。

  扬云霓之晻yǎn蔼兮,鸣玉鸾之啾啾。

  朝发轫rèn于天津兮,夕余至乎西极。

  凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。

  忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与。

  麾huī蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予。

  路修远以多艰兮,腾众车使径待。

  路不周以左转兮,指西海以为期。

  屯余车其千乘兮,齐玉轪dài而并驰。

  驾八龙之婉婉兮,载云旗之委wēi蛇yí。

  抑志而弭mǐ节兮,神高驰之邈邈。

  奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以媮yú乐。

  陟zhì升皇之赫戏兮,忽临睨nì夫旧乡。

  仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。

  (十六)

  灵氛已经告诉我吉利的占卜啊,

  选择吉日我将远游四方。

  折下玉树的嫩枝做菜肴啊,

  精选玉屑作为乾粮。

  为我驾上飞龙啊,

  兼用美玉、象牙做成车辆。

  离心离德的人怎能合到一起啊,

  我将远走高飞自动疏离。

  我在昆仑山转了路啊,

  路途遥远周游四方。

  云旗飞扬遮天蔽日啊,

  龙车的玉铃叮当作响。

  清晨从天河渡口启程啊,

  黄昏已来到天上极西的地方。

  凤凰展翅连接著云旗啊,

  它们节奏整齐高高飞翔。

  忽然我路经西方这片流沙啊,

  沿著赤水徘徊旁徨。

  指挥蛟龙在渡口充当桥梁啊,

  命令少皞将我渡到彼岸。

  路途遥远又多艰难啊,

  使众车飞腾护卫在我车旁。

  路过不周山再向左转啊,

  指定西海为大家聚集的地方。

  我集结千乘车辆啊,

  对齐了车轮长驱并进。

  八龙驾车蜿蜒而行啊,

  车上的云旗招展而又卷曲。

  定下心来停车不前啊,

  神思悠悠漫天裏飘。

  演奏《九歌》跳起《韶》舞啊,

  藉此时光暂求欢娱。

  上升於天进入光明境界啊,

  忽然往下看到了故乡旧居。

  仆从悲伤马也怀恋啊,

  曲身回顾再也不往前去。

  乱曰:

  已矣哉!

  国无人莫我知兮,又何怀乎故都!

  既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!

  尾声:

  算了吧!楚国无贤不知我心啊,

  又何必怀恋故都?

  既然不能和他们一起实行美政啊,

  我将追随彭咸去往他的居处

相关文章

杜甫:《登岳阳楼》

杜甫:《登岳阳楼》1【年代】:唐【作者】:杜甫——《登岳阳楼》【内容】昔闻洞庭水,今上岳阳楼。吴楚东南坼,乾坤日夜浮。亲朋无一字,老病有孤舟。戎马关山北,凭轩涕泗流。【赏析】:这首诗的意境是十分宽阔宏...
名著阅读2018-08-05
杜甫:《登岳阳楼》

陆贾文言文翻译及答案

在后世的史学家的眼中,如果要在评出第四杰,那就非陆贾莫属了。下面让我们一起来看看陆贾文言文翻译及答案的更多详细内容吧!欢迎阅读! 陆贾文言文翻译及答案 阅读下面的文言文,完成4-7题。 陆贾从高祖定天...
名著阅读2019-01-02
陆贾文言文翻译及答案

兰亭集序诗朗诵

《兰亭集序》随作者感情的变化由平静而激荡,再由激荡而平静,极尽波澜起伏、抑扬顿挫之美,有着极高的观赏性,以下是小编整理的《兰亭集序》朗诵断句以及原文的整体分析,供大家了解原文感情,朗读得更好。 《兰亭...
名著阅读2016-09-04
兰亭集序诗朗诵

重阳节著名诗词

客中九日(王灿)细雨成阴近夕阳,湖边飞阁照寒塘。黄花应笑关山客,每岁登高在异乡。重阳节(张志真)酥糕美酒细品尝,赏完桂花赏菊黄。亲友同登清凉阁,望断晴空雁一行。¨九月十日即事(李白)昨日登高罢,今朝再...
名著阅读2019-08-09
重阳节著名诗词

《咏雪联句》原文及翻译

在平时的学习中,大家都背过文言文,肯定对文言文很熟悉吧?其实,文言文是相对现今新文化运动之后白话文而讲的,古代并无文言文这一说法。相信还是有很多人看不懂文言文,下面是小编为大家整理的《咏雪联句》原文及...
名著阅读2015-04-07
《咏雪联句》原文及翻译

浣溪沙·谁念西风独自凉原文翻译及赏析

浣溪沙·谁念西风独自凉原文翻译及赏析1原文谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗,沉思往事立残阳。被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香,当时只道是寻常。翻译译文秋风吹冷,孤独的情怀有谁惦念?看片片黄叶飞舞遮掩了疏窗...
名著阅读2019-03-05
浣溪沙·谁念西风独自凉原文翻译及赏析