文言文《南史·裴邃传》的原文及翻译

文言文《南史·裴邃传》的原文及翻译

  原文:

  裴邃字深明,河东闻喜人。邃十岁能属文,善《左氏春秋》。梁天监初,除后军谘议参军。邃求边境自效,以为庐江太守。

  五年,征邵阳洲,魏人为长桥断淮以济,邃筑垒逼桥,每战辄克,于是密作没突舰。会甚雨,淮水暴溢,邃乘舰径造桥侧,进击,大破之。

  迁广陵太守,与乡人共入魏武庙,因论帝王功业。其妻甥王篆之密启梁武帝云:“裴邃多大言,有不臣迹。”由是左迁始安太守。邃志立功边陲,不愿闲远,乃致书□吕僧珍曰:“昔阮咸、颜延有二始①之叹,吾才不逮古人,今为三始,非其愿也,将如之何!”后为竟陵太守,开置屯田,公私便之。再迁西戎校尉、北梁秦二州刺史,复开创屯田数千顷,仓廪盈实,省息边运,人吏获安。乃相率饷绢千余匹,邃从容曰:“汝等不应尔,吾又不可逆。”纳其二匹而已。

  普通二年,义州刺史文僧明以州入魏,魏军来援。邃深入魏境,出其不意。魏所署义州刺史封寿据檀公岘,邃击破之,遂围其城。寿请降,义州平。

  四年,大军北侵,以邃督征讨诸军事,先袭寿阳,攻其郛,斩门而入,一日战九合。为后军蔡秀成失道不至,邃□援绝拔还。于是邃复整兵,收集士卒。明年,略地至汝、颍间,□在回应。魏寿阳守将长孙承业、河间王元琛出城挑战,邃临淮叹曰:“今日不破河间,方为谢玄所笑。”乃为四甄②以待之。令直阁将军李祖怜伪遁以引承业,承业等悉众追之,四甄竞发,魏众大败。承业奔走,闭门不敢复出。

  在军疾笃,命众军守备送丧还合肥寻卒赠侍中左卫将军进爵为侯谥曰烈。

  邃沉深有思略,为政宽明,能得士心,居身方正,有威重。将吏惮之,少敢犯法。及卒,淮、肥间莫不流涕。

  【】①二始:指晋始平太守阮咸与南朝宋始安太守颜延之,二人皆负时望而遭忌。

  译文:

  裴邃字渊明,河东闻喜人。裴邃十岁时就会写文章,擅长《左氏春秋》。梁天监初年,裴邃被任命为后军谘议参军。裴邃请求到边境效力,于是又任命他为庐江郡太守。

  天监五年,征讨邵阳洲,魏军建造长桥跨越淮水以便渡水,裴邃靠近桥筑建营垒,每次作战都能取胜,因此秘密建造没突舰。恰逢暴雨骤降,淮水暴涨泛滥,裴邃乘坐战舰直到桥边,进攻,大败魏军。

  迁任广陵太守,与乡人一同进入魏武庙,评论帝王的功业。他的妻甥王篆之秘密向梁武帝陈述:“裴邃常常夸大其辞,有不忠于君王的言行。”因此降为始安太守。裴邃笃志立功边疆,不愿闲适,于是写信给吕僧珍说:“从前阮咸、颜延有二始的叹息,我的才能比不上古人,现在成为三始,不是我的愿望,将怎么办!”后任竟陵太守,组织不对开垦屯田,国家和百姓都得到了利益。再任西戎校尉、北梁秦二州刺史,又开垦屯田几千顷,仓廪里装满了米谷,减少了边境的'粮食运输,人民和官吏都得到安定。于是共同馈赠他千余匹绢,裴邃从容地说:“你们不应当这样,我又不好推却。”仅收下其中二匹罢了。

  普通二年,义州刺史文僧明将州纳入魏,魏军前来救助。裴邃深入魏境,行动出乎对方意料之外。魏所署义州刺史封寿占据檀公岘,裴邃打败了封寿,于是围攻其城。封寿请求投降,义州平定。任豫州刺史,加督,镇合肥。

  普通四年,大军向北进发,任裴邃为督征讨诸军事,先袭击寿阳,攻打它的外城,砍门而入,一天交战九次。因为后军蔡秀成迷路没有赶到,裴邃因救援断绝而率军返回。因此裴邃又整顿部队,收集士卒。第二年,攻占了汝、颍之间的地域,所到之处人们迅速表示支持。魏寿阳守将长孙承业、河间王元琛出城挑战,裴邃面对淮水叹息说:“今天不打败河间,会被谢玄耻笑。”于是前后左右埋伏四支部队等待承业。命令直阁将军李祖怜假装逃跑来引诱承业,承业等带领全部人马追赶他们,四支部队争先出击,魏军大败。承业败逃回城,紧闭城门不敢再出来。

  裴邃在军中病势严重,命令各军防守戒备,送殡回合肥。不久逝世,追赠侍中、左卫将军,进爵为侯,谥号叫烈。

  裴邃深沉有谋略,治理政事宽容而严明,得到士兵的信赖,为人正直,有威严,将吏畏惧他,很少犯法。得知他逝世,淮、肥一带没有人不流眼泪。

相关文章

《题李世南画扇》的翻译赏析

题李世南画扇① 蔡肇② 野水潺潺平落涧,秋风瑟瑟细吹林。 逢人抱瓮知村近③,隔坞闻钟觉寺深④。 [注]①李世南:北宋著名画家,擅画山水。②蔡肇(?—1119):字天启,丹阳(今属江苏)人。曾任吏部员外...
名著阅读2019-02-05
《题李世南画扇》的翻译赏析

文言文复习之马说

马说 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pin)死于槽枥之间,不以千里称也。 马之千里者,一食或尽粟一石(dn)。食(s)马者不知其能千里而...
名著阅读2012-01-06
文言文复习之马说

张咏劝学翻译及注释

张咏劝学讲述了什么事?下文的内容是张咏劝学翻译及注释,请大家一起来看看吧。 张咏劝学翻译及注释 原文: 张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐...
名著阅读2017-06-01
张咏劝学翻译及注释

楚庄王欲伐越原文及译文

古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。图书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义。以下是小编精心整理的楚庄王欲伐越原文及译文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。  《楚庄王欲伐...
名著阅读2014-05-02
楚庄王欲伐越原文及译文

渔父原文翻译注释及赏析

渔父原文翻译注释及赏析1原文:题春江渔父图元代:杨维桢一片青天白鹭前,桃花水泛住家船。呼儿去换城中酒,新得槎头缩项鯿。译文:青天一片,白鹭徐来,桃花绽开,江波浩渺,渔船在岸边拍打着浪花。渔父唤儿进城打...
名著阅读2013-04-07
渔父原文翻译注释及赏析

二叟钓鱼文言文翻译

文言文翻译一直是我们学习的关键,我们看看下面的二叟钓鱼文言文翻译,一起阅读吧!  原文  有二叟分石而钓。其甲得鱼至多且易取,乙竟日亡所获也,乃投竿问甲曰:“食饵同,钓之水亦同,何得失之异耶?”甲曰:...
名著阅读2016-02-01
二叟钓鱼文言文翻译