文言文松风阁记原文及翻译

文言文松风阁记原文及翻译

  《松风阁记》由上下两篇组成,内容的重点各自不同。第一篇以议论为主,先从风和松谈起,接着谈到松声的特点,再归结到金鸡峰上三棵松,用四种比喻形象地表现了不同的风吹松的声音。文言文松风阁记原文及翻译如下:

  原文

  松风阁在金鸡峰下,活水源上。予今春始至,留再宿,皆值雨,但闻波涛声彻昼夜,未尽阅其妙也。至是,往来止阁上凡十余日,因得备悉其变态。

  盖阁后之峰,独高于群峰,而松又在峰顶。仰视,如幢葆临头上。当日正中时,有风拂其枝,如龙凤翔舞,离衤徒蜿蜒,轇轕徘徊,影落檐瓦,金碧相组绣。观之者,目为之明。有声,如吹埙,如过雨,又如水激崖石,或如铁马驰骤,剑槊相磨戛;忽又作草虫鸣切切,乍大乍小,若远若近,莫可名状。听之者,耳为之聪。

  予以问上人。上人曰:“不知也。我佛以清净六尘为明心之本,凡耳目之入,皆虚亡耳。”予曰:“然则上人以是而名其阁,何也?”上人笑曰:“偶然耳。”

  留阁上又三日,乃归。至正十五年七月二十三日记。

  译文

  松风阁在金鸡峰下,活水源上。我今年春天才到那里,又留宿了几夜,却又是遇到下雨天。只是昼夜听见波涛汹涌的.声音,没有能够完全观赏到她的奇妙之处。到了这次,我到阁观看了十余天,于是才具体了解到她的变化之态。松风阁后的山峰,独高于其他的山峰,而松又在山峰顶上。仰视,如幢葆临于头上。当日头正中时,有微风拂他枝,就好象龙凤飞翔跳舞,离衤徒蜿蜒,轇轕徘徊,影落檐瓦,金碧辉煌相互组成绣丽。观看她的人,眼前一亮。有声音,如吹埙,如下雨,又如水激崖石,或如铁马驰骤,剑槊相磨镲戛;突然又作草虫鸣切切,一会大一会小,若远若近,不可以说出其状态。聆听得人,耳为之聪。我那这些问上人。上人曰:“我也不知道。我佛以清净六尘为明心之本,凡进入耳目的东西,都是虚无缥缈的罢了”我说:“然而上人为什么以松风阁命名呢?”上人笑曰:“偶然罢了。”

  又在阁上住了三天,才回去。至正十五年七月二十三日记。

相关文章

《边城》主要内容

沈从文通过自己对湘西的印象,描写了一个近似于桃花源的湘西小城,给都市文明中迷茫的人性指一条明路。人间尚有纯洁自然的爱,人生需要皈依自然的本性。下面小编给大家带来《边城》的主要内容。  《边城》主要内容...
名著阅读2016-09-03
《边城》主要内容

诗经·国风·王风·黍离

黍离 朝代:先秦 作者:佚名 原文: 彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇...
名著阅读2018-06-08
诗经·国风·王风·黍离

《跨越百年的美丽》阅读练习题附答案

这点美丽的淡蓝色的荧光,融入了一个女子美丽的生命和不屈的信念。玛丽的性格里天生有一种更可靠的东西,她坚定、刚毅、顽强,有远大、执著的追求。这种可贵的性格与高远的追求,使玛丽?居里几乎在完成这项伟大的自...
名著阅读2017-03-06
《跨越百年的美丽》阅读练习题附答案

楚辞《哀时命》的原文及译文

原文: 哀时命之不及古人兮,夫何予生之不遘时! 往者不可扳援兮,徠者不可与期。 志憾恨而不逞兮,杼中情而属诗。 夜炯炯而不寐兮,怀隐忧而历兹。 心郁郁而无告兮,众孰可与深谋! 欿愁悴而委惰兮,老冉冉而...
名著阅读2015-03-08
楚辞《哀时命》的原文及译文

游刃有余原文及翻译

导语: 翻译第一步主要是对原文的准确理解,在于准确把握每个词的含义。以下是小编为大家分享的游刃有余原文及翻译,欢迎借鉴! 上智·游刃有余 作者:冯梦龙 【原文】 危峦前阨①,洪波后沸,人皆棘手,我独掉...
名著阅读2012-09-03
游刃有余原文及翻译

孟子离娄上原文和翻译

文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。以下是小编整理的关于孟子离娄上原文和翻译,欢迎阅读参考。  【原文】  孟子曰:“离娄①之明、公输子(2)之巧,不...
名著阅读2016-01-04
孟子离娄上原文和翻译