《答韦中立论师道书》文言文答案

《答韦中立论师道书》文言文答案

  《答韦中立论师道书》是柳宗元写给韦中立的一封书信,该文选自《河东先生集》。下面和小编一起来看《答韦中立论师道书》文言文答案,希望有所帮助!

  答韦中立论师道书①(有删节)

  柳宗元

  二十一日,宗元白:辱书云欲相师,仆道不笃,业甚浅近,环顾其中,未见可师者。虽常好言论,为文章,甚不自是也。不意吾子②自京师来蛮夷间,乃幸见取。仆自卜固无取,假令有取,亦不敢为人师。为众人师且不敢,况敢为吾子师乎?

  孟子称“人之患在好为人师”。由魏、晋氏以下,人益不事师。今之世,不闻有师,有辄哗笑之,以为狂人。独韩愈奋不顾流俗,犯笑侮,收召后学,作《师说》,因抗颜而为师。世果群怪聚骂,指目牵引,而增与为言辞。愈以是得狂名,居长安,炊不暇熟,又挈挈而东,如是者数矣。

  屈子赋曰:“邑犬群吠,吠所怪也。”仆往闻庸、蜀之南,恒雨少日,日出则犬吠,余以为过言。前六七年,仆来南,二年冬,幸大雪逾岭,被南越中数州。数州之犬,皆苍黄③吠噬狂走者累日,至无雪乃已,然后始信前所闻者。今韩愈既自以为蜀之日,而吾子又欲使吾为越之雪,不以病乎?非独见病,亦以病吾子。然雪与日岂有过哉?顾吠者犬耳!度今天下不吠者几人,而谁敢炫怪于群目,以召闹取怒乎?

  吾子行厚而辞深,凡所作,皆恢恢然有古人形貌,虽仆敢为师,亦何所增加也?假而④以仆年先吾子,闻道著书之日不后,诚欲往来言所闻,则仆固愿悉陈中所得者。吾子苟自择之,取某事,去某事,则可矣;若定是非以教吾子,仆材不足,而又畏前所陈者,其为不敢也决矣。

  吾子前所欲见吾文,既悉以陈之,非以耀明于子,聊欲以观子气色,诚好恶如何也。今书来,言者皆大过。吾子诚非佞誉诬谀之徒,直见爱甚故然耳!

  凡若此者,果是耶?非耶?有取乎?抑其无取乎?吾子幸观焉,择焉,有余以告焉。苟亟来以广是道⑤,子不有得焉,则我得矣,又何以师云尔哉?取其实而去其名,无招越蜀吠怪,则幸矣。宗元复白。

  【注释】

  ①本文是作者被贬永州期间给韦中立的一封回信。韦中立,潭州刺史韦彪之孙,曾写信要求拜柳宗元为师,并不辞道远,从长安到永州去拜访求教。返回京城后,又写信给柳宗元,要求拜师。

  ②吾子:古时对人的尊称,可译为“您”,比“子”更亲切。

  ③苍黄:同“仓皇”,惊慌失措的样子。

  ④假而:假如。

  ⑤苟亟来以广是道:如果我们经常往来交谈,以扩充发挥作文之道。

  1.下列各句加横线词解释错误的一项是()(3分)

  A.仆自卜固无取。卜:占卜

  B、犯笑侮,收召后学。犯:冒着

  C.被南越中数州。被:覆盖

  D.则仆固愿悉陈中所得者。中:心中

  2.下列划横线词意义和用法相同的一项是()(3分)

  A.因抗颜而为师 因利乘便,宰割天下

  B.至无雪乃已 今其智乃反不能及

  C.若定是非以教吾子 不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士

  D.其为不敢也决矣 愚人之所以为愚,其皆出于此乎

  3.下列句子不含通假字的的一项是()(3分)

  A.仆材不足,而又畏前所陈者

  B.奋六世之余烈,振长策而御宇内

  C.天下云集响应,赢粮而景从

  D.或师焉,或不焉

  4.下列不属于被动句的一项是()(3分)

  A.不意吾子自京师来蛮夷间,乃幸见取

  B.不拘于时,学于余

  C.身死人手,为天下笑者,何也

  D.信臣精卒陈利兵而谁何

  5.对上文的理解分析不正确的一项是()(3分)

  A.在这封书信中,柳宗元首先说自身条件差,够不上当老师的资格,婉言谢绝了韦中立“欲相师”的请求。当然,这不过是他的谦虚之辞,并不是他拒绝的真正原因。

  B.接着,作者从师道衰落的历史谈到目前的情况,举韩愈“抗颜而为师”受到嘲笑打击为鉴,以蜀犬吠日、越犬吠雪为喻,说明师道之衰,自己不敢为师的社会原因。

  C.柳宗元说,已经陈列了中立想看的全部文章,并不是想炫耀,只是想看看中立是不是真的喜欢他的文章;还提到,从中立的来信可知,中立对作者文章的过誉,只是中立特别喜欢的缘故。

  D.最后柳宗元提出采取老师之实,不必讲求师之名的办法,这样既可以免遭嘲笑攻击,又能达到行师道的目的。

  6.翻译:(9分)

  (1)(3分)为众人师且不敢,况敢为吾子师乎?

  _____________________________________________________________________________

  (2)(3分)于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首。

  _____________________________________________________________________________

  (3)(3分)惑而不从师,其为惑也,终不解矣。

  _____________________________________________________________________________

  阅读下列语段,完成2-7题(共24分)

  1.(3分)A估量

  2.(3分)C都表目的,来;A就趁着;B才竟;D指自己,我大概

  3.(3分)B(A材,通“才”;C景,通“影”;D不,通“否”)

  4.(3分)D为宾语前置

  5.(3分)C“只是想看看中立是不是真的喜欢他的文章”错,应是:只是想要看看,从您的神情态度上反映出我的文章的确是好是坏。

  6.(1)(3分)做一般人的老师尚且不敢,更何况敢做您的老师呢?

  (2)(3分)接着就废除古代帝王的治世之道,焚烧诸子百家的著作,来使百姓变得愚蠢。

  (3)(3分)有了疑惑却不跟从老师学习,他所存在的疑惑,始终得不到解决。

  译文:

  二十一日,宗元启:

  承蒙您来信说,想要认我做老师。我的道德修养不深,学识非常浅薄,从各方面审察自己,看不出有值得学习的东西。虽然经常喜欢发些议论,写点文章,但我自己很不以为都是正确的。没有想到您从京城来到偏远的永州,竟幸运地被您取法。我自估量本来就没有什么可取的东西;即使有可取的,也不敢做别人的老师。做一般人的老师尚且不敢,更何况敢做您的老师呢?

  孟子说,“人们的毛病,在于喜欢充当别人的老师。”从魏、晋以来,人们更加不尊奉老师。在当今的时代,没听说还有老师;如果有,人们就会哗然讥笑他,把他看作狂人。只有韩愈奋然不顾时俗,冒着人们的嘲笑侮辱,招收后辈学生,写作《师说》,就严正不屈地当起老师来。世人果然都感到惊怪,相聚咒骂,对他指指点点使眼色,相互拉拉扯扯示意,而且大肆渲染地编造谣言来攻击他。韩愈因此得到了狂人的`名声.他住在长安.煮饭都来不及煮熟,又被外放而匆匆忙忙地向东奔去。象这样的情况有好几次了。

  屈原的赋里说:“城镇中的狗或群地乱叫,叫的是它们感到奇怪的东西。”我过去听说庸、蜀的南边,经常下雨,很少出太阳,太阳一出来就会引起狗叫。我以为这是过分夸大的话。六七年前,我来到南方。元和二年的冬天,幸好下大雪,越过了五岭,覆盖了南越的几个州;这几个州的狗,都惊慌地叫着咬着,疯狂奔跑了好几天,直到没有雪了才静止下来,这以后我才相信过去所听说的话。如今韩愈已经把自己当作蜀地的太阳,而您又想使我成为越地的雪,我岂不要因此受到辱骂吗?不仅我会被辱骂,人们也会因此辱骂您。然而雪和太阳难道有罪过吗?只不过感到惊怪而狂叫的是狗罢了。试想当今天下见到奇异的事情不象狗那样乱叫的能有几个人,因而谁又敢在众人眼前显出自己与众不同,来招惹人们的喧闹和恼怒呢?

  您的品行敦厚,文辞高深,凡是您作的文章,都气魄宏大,有古人的风貌;即使我敢做您的老师,对您又有什么帮助呢?假如因为我比您年长,学道、写文章的时间比您早,您确实愿同我往来,交谈彼此所学的东西,那么,我当然愿意向您毫无保留地陈述自己全部的心得,您自己随便加以选择,吸取哪些,扬弃哪些,就可以了。如果要我判定是非来教您,我的才能不够,而且又顾忌前面所说的那些情况,我不敢做您的老师是肯定的。

  您以前想要看看我的文章,我已经全部陈列给您了,这并不是以此向您炫耀自己,只是姑且想要看看,从您的神情态度上反映出我的文章的确是好是坏。现在您的来信,说的话都对我过奖了。您的确不是那种巧言谄媚假意奉承的人,只不过是特别喜欢我的文章,所以才这样说罢了。

  凡是上面所说的这些,到底是对,还是不对呢?有可取的地方呢,还是没有可取的地方呢?希望您看看,进行选择,有空就来信告诉我。如果我们经常往来交谈,以扩充发挥作文之道,即使您不因我的帮助有什么收获,我却因为您的帮助而有所收获,又何必以老师来称呼这种关系呢?采取老师的实质,去掉老师的义,不要招致越地和蜀地的狗的惊怪狂叫,那就万幸了。宗元再告。

相关文章

心经全文及解释

栋闳舨廾鄱嘈木罚督鸶站方捣湫钠虺啤缎木贰H挥幸痪恚...
名著阅读2011-05-04
心经全文及解释

王羲之写的兰亭集序全文及翻译

独纪ぜ颉酚置独纪ぱ缂颉贰独纪ば颉贰读俸有颉贰鹅颉泛汀鹅贰6碌塾篮途拍辏ü...
名著阅读2018-08-08
王羲之写的兰亭集序全文及翻译

新版红楼梦介绍

春节期间,新版《红楼梦》众主演,大宝玉杨洋、小宝玉于小彤、林黛玉蒋梦婕、小宝钗李沁、大史湘云马晓灿、妙玉高洋、李纨周毅、袭人李艳,受邀参加了安徽卫视的剧风行动节目录制。众红楼金钗们争相在节目中展示了自...
名著阅读2019-08-06
新版红楼梦介绍

杜甫望岳全文及翻译

杜甫,字子美,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。以下是小编帮大家整理的杜甫望岳全文及翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。  望岳  ——杜甫  岱宗夫如何,齐鲁青未了。  造化...
名著阅读2013-09-09
杜甫望岳全文及翻译

三字经千字文

肚ё治摹烦晌挠诹逼冢鱿值淖钤...
名著阅读2017-05-02
三字经千字文

韩生料秦王原文翻译

《韩生料秦王》是清代的一篇文言文,下面请看小编带来的韩生料秦王原文翻译! 韩生料秦王原文翻译 昔者秦王好猎而扰民,下令猎于北郊。前日,民皆徙避之。有韩生者止之曰:“王之爱子病三日矣,王心忧之,必不出。...
名著阅读2015-04-03
韩生料秦王原文翻译