北人食菱文言文及翻译

北人食菱文言文及翻译

  《北人食菱》是明代人物江盈科的作品,这篇文言文告诉了我们世界上的知识是无止境的,而每个人的学识能力是有限的,只有虚心潜学,才能得到真知。下面小编为大家带来了文言文《北人食菱》全文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

  北人食菱

  明代江盈科

  北人生而不识菱者,仕于南方,席上啖菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”

  夫菱生于水而非土产,此坐强不知以为知也。

  译文

  有个出生在北方不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里吃。有人对他说:“吃菱角必须去掉壳再吃。”那人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的无知),说:“我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,是想要清热解毒。”问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的'山后面的山,哪块地没有呢?”

  菱角生长在水中,(他)却说是在土里生长的,这是因为他为了装作有学问,硬要把不知道的说成知道的。

  注释

  北人:北方人。

  识:知道。

  菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以煮着吃。性喜温暖和充足阳光,盛产于我国中部和南部。果实有硬壳。

  仕于:(仕途)在……做官。于,在。

  席:酒席。

  啖:吃。

  并壳:连同皮壳。

  或:有人。

  曰:说。

  食:食用,在这里可以指吃。

  去:去除,去掉。

  护:掩饰。

  短:缺点,短处,不足之处。

  并:一起。

  欲:想要。

  以:用来。

  答:回答。

  何:哪里。

  而:表示转折,此指却

  坐:因为,由于。

  强(qiǎng):本文中指“勉强”。

  寓意

  知之为知之,不知为不知,是知也。如果强不知以为知,就会闹出笑话,被人耻笑。世界上的知识是无穷无尽的,而每个人的学识能力是有限的,只有虚心潜学,才能得到真知。

  讽刺的生命在于真实。这则小故事不仅在情节构思上遵循了生活的真实,更在于北人强不知以为知的做法与表现在现实生活中极具普遍性与代表性。

  道理

  知识是无穷无尽的,人不可能什么都懂,因此不能不懂装懂。如果不懂装懂,就难免露馅出丑,若“知之为知之,不知为不知”,反而不会有人笑你,应实事求是,才能弄懂问题。

相关文章

高中文言文考试重点

阅读下面的文言文,完成6~9题。 王适,好读者,怀奇负气,不肯随人后选举。见功业有道路可指取,困于无资地,不能自出,乃以干诸公贵人,借助声势。诸公贵人既得志,皆乐熟软媚耳目者,不喜闻生语。一见,辄诫门...
名著阅读2019-06-03
高中文言文考试重点

登幽州台歌原文、翻译及赏析

兜怯闹萏ǜ琛反耸ü栊吹锹ピ短鳎窘竦豕潘鸬奈尴薷锌惴⒘耸艘钟粢丫玫谋咧椋羁痰亟沂玖朔饨ㄉ缁嶂心切┗巢挪挥龅闹斗肿釉馐苎挂值木秤觯泶锪怂窃诶硐肫泼鹗惫录庞裘频男那椋哂猩羁痰牡...
名著阅读2011-02-02
登幽州台歌原文、翻译及赏析

伶官传序译文及注释翻译

这篇文章是欧阳修为《新五代史·伶官传》作的序。文章总结了后唐庄宗李存勖得天下而后失天下的历史教训,阐明了国家盛衰取决于人事,忧劳可以兴国,逸豫可以亡身的道理,告诫北宋统治者力戒骄奢,防微杜渐,励精图治...
名著阅读2019-05-02
伶官传序译文及注释翻译

梦溪笔谈:阳燧照物原文注释及翻译参考

阳燧照物 【原文】 阳燧①照物皆倒,中间有碍②故也。算家谓之格术③。如人摇橹,臬④为之碍⑤故也。若鸢⑥飞空中,其影随鸢而移,或中间为窗隙所束⑦,则影与鸢遂相违,鸢东则影西,鸢西则影东。又如窗隙中楼塔之...
名著阅读2016-05-03
梦溪笔谈:阳燧照物原文注释及翻译参考

《秦晋崤之战》原文与翻译

秦晋崤之战是春秋时期发生晋秦争霸战争中的一场决定性战役。下面是小编整理的《秦晋崤之战》原文与翻译,欢迎查看。  《秦晋崤之战》原文:  杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也...
名著阅读2017-04-02
《秦晋崤之战》原文与翻译

农村丧事灵棚对联

对联,又称对偶、门对、春贴、春联、对子、楹联等,是写在纸、布上或刻在竹子、木头、柱子上的对偶语句。接下来由小编为大家整理出农村丧事灵棚对联,仅供参考,希望能够帮助到大家!  上联:泪雨涤尘洗天路  下...
名著阅读2011-09-04
农村丧事灵棚对联