羊以私败国文言文翻译
羊以私败国文言文翻译
羊斟以私败国出自《左传·宣公二年》。二年,春,郑公子归生受命于楚伐宋,宋华元、乐吕御之。如下为羊以私败国文言文翻译,仅供参考!
原文
羊斟以私败国出自《左传·宣公二年》。二年,春,郑公子归生受命于楚伐宋,宋华元、乐吕御之。二月壬子,战于大棘。宋师败绩。囚华元,获乐吕,及甲车四百六十乘,俘二百五十人,馘百人。
狂狡辂郑人,郑人入于井。倒戟而出之,获狂狡。君子曰:“失礼违命,宜其为禽也。戎,昭果毅以听之之谓礼。杀敌为果,致果为毅。易之,戮也。”
将战,华元杀羊食士,其御羊斟不与。及战,曰:“畴昔之羊,子为政;今日之事,我为政。”与入郑师,故败。君子谓羊斟非人也,以其私憾,败国殄民,于是刑孰大焉?《诗》所谓“人之无良”者,其羊斟之谓乎?!残民以逞。——《左传·宣公二年》节选
译文
将要作战之前,华元杀羊犒赏士兵,没给他的.驾车人羊斟吃。等到作战的时候,羊斟说:“前天杀羊犒军的事,由你作主;今天驾车作战的事,由我作主。”于是就故意把兵车驱入郑军之中(使华元被俘),所以宋军战败了。羊斟是一个以私害公的典型。《左传》对他的评价是:“以其私憾,败国殄民。”
羊斟以私败国这件事被载入史册了,羊斟将遗臭万年。因为他把一碗羊肉看得比国家都重要。