侍坐原文及翻译

侍坐原文及翻译

  《侍坐》选自论语,讲的是孔子与其学生的故事,以下是小编整理的侍坐原文及翻译,欢迎参考阅读!

  原文

  子路、曾晳、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”

  子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”

  夫子哂之。

  “求,尔何知?”

  对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”

  “赤,尔何如?”

  对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”

  “点,尔何如?”

  鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”

  子曰:“何伤乎?亦各言其志也!”

  曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”

  夫子喟然叹曰:“吾与点也!”

  三子者出,曾晳后。曾晳曰:“夫三子者之言何如?”

  子曰:“亦各言其志也已矣!”

  曰:“夫子何哂由也?”

  曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。唯求则非邦也与?安见方六七十如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”

  译文

  子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”

  子路急忙回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”

  孔子听了,微微一笑。

  “冉求,你怎么样?”

  (冉求)回答说:“一个纵横各六七十里或五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于修明礼乐,那就只有等待贤人君子了。”

  “公西赤,你怎么样?”

  (公西赤)回答说:“我不敢说能做到什么,只是愿意学习。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟,朝见天子,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。”

  “曾点,你怎么样?”

  (曾点)弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟直起身来,回答说:“我和他们三人的才能不一样呀!”

  孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向!”

  (曾点)说:“暮春时节(天气和暖),春天的衣服已经穿着了。(我和)五六位成年人,六七个少年,到沂河里洗澡,在舞雩台上吹吹风,唱着歌走回家。”

  孔子长叹一声说:“我是赞成曾点的想法呀!”

  子路、冉有、公西华都出去了,曾晳最后走。曾晳问(孔子):“他们三个人的话怎么样?”

  孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!”

  (曾晳)说:“你为什么笑仲由呢?”

  (孔子)说:“治理国家要讲理让,可他的`话却一点不谦让,所以笑他。难道冉求所讲的就不是国家吗?怎见得纵横六七十里或五六十里的地方就不是国家呢?难道公西赤所讲的不是国家吗?宗庙祭祀和诸侯会同之事,不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小的赞礼人,那谁能来做大的赞礼呢?”

相关文章

国庆节图画

在新中国成立之后,我们的祖国变得强大,如今到了她67岁生日的时候了,我们不如画幅画来祝福她。 67年沧桑,67年磨难,67年的艰苦,祖国啊!一年又一年,我们从世界的低谷重返高峰。祖国,你历尽了千辛历尽...
名著阅读2014-09-09
国庆节图画

胡笳十八拍原文及翻译

胡笳十八拍是一首中国古琴名曲,据传为蔡文姬作,为中国古代十大名曲之一。下面是小编整理的胡笳十八拍原文及翻译,希望对你有所帮助! 原文 我生之初尚无为,我生之后汉祚衰。天不仁兮降离乱,地不仁兮使我逢此时...
名著阅读2014-06-06
胡笳十八拍原文及翻译

曹彬仁爱文言文翻译

曹彬,北宋著名的军事将领,是一个杰出的军事家。他的表字是国华,谥号是武惠。他为人谦和谨慎,心怀仁爱,他曾为北宋的统一立下了许多功劳。他的很多言行在史书典籍上都有记载,关于他的故事民间也有流传。下面是曹...
名著阅读2014-09-01
曹彬仁爱文言文翻译

原宪居鲁原文及翻译

对芫勇场费∽宰拥摹蹲印と猛酢贰N恼峦ü苡胱庸钡幕崦婕岸曰埃栽苌砭勇仪罾Я实苟钢静灰频木窀钥隙ê桶铮蠹曳窒砹嗽芫勇吃姆耄队杓  ∫弧⒃模骸 ≡芫勇常范轮遥...
名著阅读2019-06-01
原宪居鲁原文及翻译

战国策·楚一·齐楚构难原文和翻译

镀氤鼓选肥且黄醋饔谡焦逼诘纳⑽模鲎晕骱毫跸虮嘀摹墩焦摺贰R韵率切”辔蠹艺淼恼焦摺こ弧て氤鼓言暮头耄┐蠹也慰肌!  墩焦摺罚殖啤豆摺罚骱毫跸虮喽┑墓鹛迨肥椋髡...
名著阅读2016-02-03
战国策·楚一·齐楚构难原文和翻译

戴望舒《雨巷》赏析

戴望舒《雨巷》赏析1撑着油纸伞,独自彷徨在悠长、悠长又寂寥的雨巷我希望逢着一个丁香一样地结着愁怨的姑娘她是有丁香一样的颜色丁香一样的芬芳丁香一样的忧愁在雨中哀怨哀怨又彷徨她彷徨在这寂寥的雨巷撑着油纸伞...
名著阅读2011-08-07
戴望舒《雨巷》赏析