下终南山过斛斯山人宿置酒翻译与赏析

下终南山过斛斯山人宿置酒翻译与赏析

  在现实生活或工作学习中,大家对古诗词都不陌生吧,下面是小编精心整理的下终南山过斛斯山人宿置酒翻译与赏析,欢迎大家分享。

  【诗句】暮从碧山下,山月随人归。

  【出处】唐·李白《下终南山过斛斯山人宿置酒》

  【鉴赏】黄昏的时候,我从青翠的山上走下来;山上的月亮一路伴随着我回家。这两句诗描写作者在暮色中独自走下碧山,一路上明月相伴,孤寂中自有一份凄清、诗意的美。

  【原诗】

  下终南山过斛斯山人宿置酒

  [唐]李白,

  暮从碧山下,山月随人归。

  却顾所来径,苍苍横翠微。

  相携及田家,童稚开荆扉。

  绿竹入幽径,青萝拂行衣。

  欢言得所憩,美酒聊共挥。

  长歌吟松风,曲尽河星稀。

  我醉君复乐,陶然共忘机。

  【翻译】

  傍晚从碧山下来,山月在身后紧紧相随。

  回头看刚才走的道路,横卧的青山一片苍翠。

  我们携手来到田家,孩子们把柴门打开。

  绿竹长入幽僻径,青萝触拂行人衣

  我们为得到一个良好的休息场所而高兴,有美酒聊且同饮。

  长歌一曲松风和鸣,歌声停时但见银河之中众星稀。

  我已经醉了,你也十分欢乐,大家心旷神怡忘掉了一切。

  【赏析】

  终南山东起蓝田,西至郿县,绵亘八百余里,主峰在长安之南,唐时士人多隐居于此。李白第一次上长安,终南山是不会不去的。诗中记的这次出游,应是由一位姓斛斯的'隐士陪同,当夜即宿其家。

  李白诗中常言“碧山”,说者每苦不知确指,“碧山”可泛称青山,亦可专指,例如此诗即指终南山。游览竟日,薄暮下山时,兴致尚未全消,这时月亮已升上天空,陪伴着诗人同行,恰如儿歌所唱的:“月亮走,我也走,我跟月亮手拉手”,在自然景物中,此最有人情味者。诗人写着“暮从碧山下,山月随人归”,心中就有一种亲近自然的况味。到达目的地,松一口气,回看向来经过的山路,已笼罩在一片暮霭中,使人感到妙不可言。此时此刻,最叫人依恋呢。

  说斛斯先生与诗人同行,是从“归”和“相携”等措词上玩味出的。到达斛斯之家时,须穿过幽竹掩映,青萝披拂的曲曲弯弯的小路,“苔滑犹须轻着步,竹深还要小低头”,很平常,很有趣。而来开门迎客的,是斛斯家的小朋友。儿童有天然好客的倾向,今俗谓之“人来疯”,他们怕是早就盼着李伯伯的到来,才争着开门的。在斛斯家作客,真是得其所哉呀!主人道:“快上酒上菜,我们的客人早饿了呢”,于是就饮酒,就吃菜。“美酒聊共挥”,“聊”字见随便,而“挥”字更潇洒。这是“挥霍”的“挥”,“挥金如土”的“挥”。一口一口地呷酒不可叫“挥”,非“一杯一杯复一杯”、“会须一饮三百杯”不可叫“挥”。“酒酣耳热后,意气素霓生”,就为朋友歌一曲吧,如果没有琴,就请山头的松风伴奏也成。“酒逢知己饮,诗对会人吟”,李白“过斛斯山人宿置酒”之谓也。边喝边唱,不觉斗转星移,不知东方将白。王维对裴迪赠诗道“复值接舆醉,狂歌五柳前”,李白对斛斯山人则道“我醉君复乐,陶然共忘机”,“忘机”本道家术语,谓心地淡泊,与世无争。

  写眼前景,说家常话,其冲淡与平易不亚于孟浩然诗。冲淡不是清淡,不是淡乎寡味。有味如果汁、如牛奶,才可冲淡。冲淡固然要清水,然仅有清水可以谓之冲淡者乎?此诗所以其淡如水,其味弥长也。

相关文章

己亥杂诗·其五原文

赏析 “落红不是无情物, 化作春泥更护花”赏析 落花纷纷绝不是无情飘洒,为的是化作春泥培育出更多的新花。[落红:落花。花朵以红色者居多。因此落花又称为落红。]诗人用移情于物的手法,借落花翻出新意,为我...
名著阅读2015-02-06
己亥杂诗·其五原文

曾仕强《易经的智慧》

《易经》为群之首,是中国经学中最高深的一门学问,一般人都以为《易经》有如天书,很难理解,实则中国人认识中国的字,去研究中国的学问,是世界上非常简单的事,只是一般人不肯花工夫,用心思而已。 如果明白《易...
名著阅读2012-02-07
曾仕强《易经的智慧》

客家文化阅读及答案

客家文化阅读及答案1阅读下面的文段,完成问题。台湾客家文化的重镇——高雄县美浓镇①美浓因开垦之时经常烟雾弥漫,故原名“弥浓”。美浓镇位于高雄县中部偏东。美浓镇地理位置特殊,东、北、西三面环山,中央为美...
名著阅读2014-06-08
客家文化阅读及答案

小寒诗词

小寒时节,我国大部分地区已进入严寒时期,土壤冻结,河流封冻,加之北方冷空气不断南下,天气寒冷,人们叫做“数九寒天”。小编整理了关于小寒诗词,希望能帮助到您。  1、《小寒》  吴藕汀  众卉欣荣非及时...
名著阅读2018-06-02
小寒诗词

昔孟母择邻处原文及翻译

昔孟母择邻处 【原文】 昔孟母 择邻处 子不学 断机杼 窦燕山 有义方 教五子 名俱扬 【注释】 孟母:亚圣孟子的母亲。 择:选择。 处:居住的地方。 机杼:机,织补用的木架子;杼,织补用的梭子。 窦...
名著阅读2018-07-03
昔孟母择邻处原文及翻译

《贾岛推敲》文言文翻译

翻译文言文不是能读懂文本就可以轻易做到的,因为心里边明白不等于嘴上能够说出来,嘴上能说出来不等于笔下能够写出来,它还涉及现代汉语的书面表达能力问题。接下来小编为你带来《贾岛推敲》文言文翻译,希望对你有...
名著阅读2013-05-06
《贾岛推敲》文言文翻译