世说新语的原文及翻译

世说新语两则的原文及翻译

  世说新语两则原文一《咏雪》

  谢太傅(1)寒雪日内集(2),与儿女讲论文义(3)。俄而雪骤(4),公欣然(5)曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿(6)曰:“撒盐空中差可拟(7)。”兄女曰:“未若柳絮因风起。(8)”公大笑乐。即公大兄无奕女(9),左将军王凝之(10)妻也。

  《咏雪》注释:

  (1)谢太傅:即谢安(320~385),字安石,晋朝陈郡阳夏(河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。

  (2)内集:家庭聚会。

  (3)与儿女讲论文义:儿女,这里当“子侄辈”讲,即年轻一辈。讲论文义:讲解诗文。讲:讲解。 论:讨论。

  (4)俄而雪骤:俄而,不久,一会儿。骤:急,迅速。

  (5)欣然:高兴的样子。

  (6)胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。

  (7)差可拟:差不多可以相比。差,大致、差不多。拟,相比。

  (8)未若柳絮因风起:不如比作柳絮凭借风儿漫天飘起。未若:不如比作。因:凭借 (“因”在这里有特殊含义)

  (9)无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。王凝之的妻子。

  (10)王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。

  《咏雪》译文:

  谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤。公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

  在一个寒冷的下雪天,谢太傅把家人聚集在一起,跟年轻一辈的人讲解诗文。不一会儿,雪下得很大,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的`长子说:“差不多可以比作把盐撒在空中。”太傅哥哥的女儿说:“不如比作柳絮随风飞舞。”谢太傅高兴得笑了起来。谢道韫是大哥谢奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

  世说新语两则原文二《陈太丘与友期》原文:

  陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。

  《陈太丘与友期》注释:

  元方: 即陈纪,字元方,陈寔的长子。

  陈太丘: 陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。太丘:古地名。

  期行: 相约同行。期,约定。

  期日中: 约定的时间是正午。日中,正午时分。

  过中:过了正午。

  舍去:不再等候就走了。去,离开。舍:舍弃,抛弃。

  乃至:(友人)才到。乃,才。

  戏:嬉戏。

  尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。不,通“否”

  家君:谦词,对人称自己的父亲。

  引:拉,要和元方握手

  信:诚信,讲信用。

  时年:今年。

  非:不是。

  相委而去:丢下我走了;相 偏指一方对另一方的行为,代词,通“之”,我;委,丢下,舍弃。

  君:对对方父亲的一种尊称。

  已去:已经 离开。

  曰:说。

  则:就是。

  顾:回头看。

  惭:感到惭愧。

  古今异义词

  1.去 古意:离开 ;今意:往、到。

  2.委 古意:丢下、舍弃 ; 今意:委屈、委托。

  3.顾 古意:回头看 ;今意:照顾

  4儿女 古意:子侄辈 今意:儿子女儿

  《陈太丘与友期》译文:

  陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他便离开了,陈太丘离开后朋友才刚刚到。儿子元方当时才只有七岁,正在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“陈太丘真不是人!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午时,您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是更没有礼貌的事。”朋友感到十分惭愧,下了车想去拉元方的手,元方连头也不回,就径直走入家门。

相关文章

心经全文原文注音及译文

栋闳舨廾鄱嘈木罚殖啤赌闳舨廾鄱嘈木罚虺啤栋闳粜木坊颉缎木罚前闳艟盗兄幸徊垦约蛞宸帷⒉┐缶睢⑻岣訇臁⒓匾木洌蟪朔鸾坛黾壹霸诩曳鸾掏饺粘1乘械姆鹁O忠蕴拼胤ㄊ...
名著阅读2011-08-05
心经全文原文注音及译文

地藏经简介(2)

(2)为临终人诵『地藏经』、地藏菩萨救拔其恶道苦难 又经中记述只要造恶之人临终有人为他读诵『地藏经』,地藏菩萨誓愿救拔他脱离恶道之苦。 (3)普劝千万不要为临终人杀生拜祭鬼神 又经中普劝裟婆世界的众生...
名著阅读2014-05-01
地藏经简介(2)

李白《渡荆门送别》原文及翻译

《渡荆门送别》是唐代伟大诗人李白青年时期在出蜀漫游的途中写下的一首五律。下面是其原文及翻译,欢迎阅读: 渡荆门送别 唐代:李白 渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云生结海...
名著阅读2012-03-08
李白《渡荆门送别》原文及翻译

易经白话版第十七卦《随卦》

《易经》是我国最古老、最富有盛名的一部古典哲学实用著作,是中华民族聪明智慧结晶;以下是小编J.L分享的易经白话版第十七卦《随卦》,更多易经相关阅读请关注应届毕业生文学网。 第十七卦:《随卦》 随:元,...
名著阅读2014-07-09
易经白话版第十七卦《随卦》

诗经淇奥全文及翻译

妒分杏行矶嗳宋锏脑薷...
名著阅读2016-01-02
诗经淇奥全文及翻译

苏轼赤壁赋原文

导语:小编为大家整理了《前赤壁赋》和《后赤壁赋》两篇赋,两篇赋对文学界影响颇大,有兴趣的朋友可以看看。 《前赤壁赋》原文: 壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,...
名著阅读2016-09-04
苏轼赤壁赋原文