橘颂原文及翻译

橘颂原文及翻译

  《橘颂》是一首咏物抒情诗。前半部分缘情咏物,以描写为主;后半部分缘物抒情,以抒情为主。这是我为大家带来的橘颂原文及翻译,希望能帮助到大家。

  橘颂原文及翻译

  原文:

  后皇嘉树,橘徕服兮。受命不迁,生南国兮。

  深固难徙,更壹志兮。绿叶素荣,纷其可喜兮。

  曾枝剡棘,圜果抟兮。青黄杂糅,文章烂兮。

  精色内白,类任道兮。纷缊宜脩,姱而不丑兮。

  嗟尔幼志,有以异兮。独立不迁,岂不可喜兮?

  深固难徙,廓其无求兮。苏世独立,横而不流兮。

  闭心自慎,终不失过兮。秉德无私,参天地兮。

  愿岁并谢,与长友兮。淑离不淫,梗其有理兮。

  年岁虽少,可师长兮。行比伯夷,置以为像兮。

  译文:

  辉煌的橘树啊,枝叶纷披。

  生长在这南方,独立不移。

  绿的叶,白的花,尖锐的刺。

  多么可爱啊,圆满的果子!

  由青而黄。色彩多么美丽!

  内容洁白,芬芳无可比拟。

  植根深固,不怕冰雪氛霏。

  赋性坚贞,类似仁人志士。

  啊,年青的人,你与众不同。

  你志趣坚定,竟与橘树同风。

  你,心胸开阔,气度那么从容!

  你不随波逐流,也不固步自封。

  你谨慎存心,决不胡思乱想。

  你至诚一片,期与日月同光。

  我愿和你,永做个忘年的朋友。

  不屈不挠,为真理十到尽头!

  你年纪虽小,可以为世楷模。

  足比古代的伯夷,永垂万古!

  橘颂原文及翻译

  原文:

  后皇嘉树,橘徕服兮。受命不迁,生南国兮。

  深固难徙,更壹志兮。绿叶素荣,纷其可喜兮。

  曾枝剡棘,圜果抟兮。青黄杂糅,文章烂兮。

  精色内白,类任道兮。纷缊宜脩,姱而不丑兮。

  嗟尔幼志,有以异兮。独立不迁,岂不可喜兮?

  深固难徙,廓其无求兮。苏世独立,横而不流兮。

  闭心自慎,终不失过兮。秉德无私,参天地兮。

  愿岁并谢,与长友兮。淑离不淫,梗其有理兮。

  年岁虽少,可师长兮。行比伯夷,置以为像兮。

  译文:

  辉煌的橘树啊,枝叶纷披。

  生长在这南方,独立不移。

  绿的叶,白的花,尖锐的刺。

  多么可爱啊,圆满的果子!

  由青而黄。色彩多么美丽!

  内容洁白,芬芳无可比拟。

  植根深固,不怕冰雪氛霏。

  赋性坚贞,类似仁人志士。

  啊,年青的人,你与众不同。

  你志趣坚定,竟与橘树同风。

  你,心胸开阔,气度那么从容!

  你不随波逐流,也不固步自封。

  你谨慎存心,决不胡思乱想。

  你至诚一片,期与日月同光。

  我愿和你,永做个忘年的朋友。

  不屈不挠,为真理十到尽头!

  你年纪虽小,可以为世楷模。

  足比古代的伯夷,永垂万古!

  屈原橘颂原文及翻译

  橘颂原文:

  后皇嘉树,橘徕服兮。

  受命不迁,生南国兮。

  深固难徙,更壹志兮。

  绿叶素荣,纷其可喜兮。

  曾枝剡棘,阛果抟兮。

  青黄杂糅,文章烂兮。

  精色内白,类任道兮

  纷緼宜修,姱而不丑兮。

  嗟尔幼志,有以异兮。

  独立不迁,岂不可喜兮?

  深固难徙,廓其无求兮。

  苏世独立,横而不流兮。

  闭心自慎,终不失过兮。

  秉德无私,参天地兮。

  愿岁并谢,与长友兮。

  淑离不淫,梗其有理兮。

  年岁虽少,可师长兮。

  行比伯夷,置以为像兮。

  【翻译】:

  你天地孕育的橘树哟,生来就适应这方水土。 禀受了再不迁徙的使命,便永远生在南楚。

  你扎根深固难以迁移,立志是多么地专一。 叶儿碧绿花儿素洁,意态又何其缤纷可喜。

  层层树叶间虽长有刺,果实却结得如此圆美。 青的黄的错杂相映,色彩哟简直灿若霞辉。

  你外色精纯内瓤洁白,正如堪托大任的君子。 气韵芬芳仪度潇洒,显示着何其脱俗的美质。

  赞叹你南国的橘树哟,幼年立志就与众迥异。 你独立于世不肯迁移,这志节岂不令人欣喜。

  你扎根深固难以移徙,开阔的胸怀无所欲求。 你疏远浊世超然自立,横耸而出决不俯从俗流。

  你坚守着清心谨慎自重,何曾有什么罪愆过失。 你那无私的品行哟,恰可与天地相比相合。

  我愿在众卉俱谢的岁寒,与你长作坚贞的友人。 你秉性善良从不放纵,坚挺的枝干纹理清纯。

  即使你现在年岁还轻,却已可做我钦敬的师长。 你的品行堪比伯夷,将永远是我立身的榜样。

  橘颂介绍:

  《橘颂》是屈原早年的一篇作品。战国末期楚国的屈原所作,按王逸《楚辞章句》为《九章》第八篇。《橘颂》是中国文人写的第一首咏物诗,诗人以橘树为喻,表达了自己追求美好品质和理想的坚定意志。

  橘颂赏析:

  《橘颂》可分两节,第一节重在描述橘树俊逸动人的外美。开笔“后皇嘉树,橘徕服兮”等三句就不同凡响:一树坚挺的绿橘,突然升立在广袤的天地之间,它深深扎根于“南国”之土,任凭什么力量也无法使之迁徙。那凌空而立的意气,“受命不迁”的坚毅神采,顿令读者升起无限敬意!橘树是可敬的,同时又俊美可亲。诗人接着以精工的笔致,勾勒它充满生机的纷披“绿叶”,晕染它雪花般蓬勃开放的“素荣”;它的层层枝叶间虽也长有“剡棘”,但那只是为了防范外来的侵害;它所贡献给世人的.,却有“精色内白”,光采照人的无数“圆果”!屈原笔下的南国之橘,正是如此“纷緼宜修”、如此堪托大任!本节虽以描绘为主,但从字里行间,人们却可强烈地感受到,诗人对祖国“嘉树”的一派自豪、赞美之情。

  橘树之美好,不仅在于外在形态,更在于它的内在精神。本诗第二节,即从对橘树的外美描绘,转入对它内在精神的热情讴歌。屈原在《离骚》中,曾以“羌无实而容长”(外表好看,却无美好的内质),表达过对“兰”、“椒”(喻指执掌朝政的谗佞之臣)等辈“委其美而从俗”的鄙弃。橘树却不是如此。它年岁虽少,即已抱定了“独立不迁”的坚定志向;它长成以后,更是“横而不流”、“淑离不淫”,表现出梗然坚挺的高风亮节;纵然面临百花“并谢”的岁暮,它也依然郁郁葱葱,决不肯向凛寒屈服。诗中的“愿岁并谢,与长友兮”一句,乃是沟通“物我”的神来之笔:它在颂橘中突然揽入诗人自己,并愿与橘树长相为友,面对严峻的岁月,这便顿使傲霜斗雪的橘树形象,与遭谗被废、不改操守的屈原自己叠印在了一起。而后思接千载,以“行比伯夷,置以为像兮”收结,全诗境界就一下得到了升华——在两位古今志士的遥相辉映中,前文所赞美的橘树精神,便全都流转、汇聚,成了身处逆境、不改操守的伟大志士精神之象征,而高高映印在历史天幕上了!

  从现在所能见到的诗作看。《橘颂》堪称中国诗歌史上的第一首咏物诗。屈原巧妙地抓住橘树的生态和习性,运用类比联想,将它与人的精神、品格联系起来,给予热烈的赞美。借物抒志,以物写人,既沟通物我,又融汇古今,由此造出了清人林云铭所赞扬的“看来两段中句句是颂橘,句句不是颂橘,但见(屈)原与橘分不得是一是二,彼此互映,有镜花水月之妙”(《楚辞灯》)的奇特境界。从此以后,南国之橘便蕴含了志士仁人“独立不迁”、热爱祖国的丰富文化内涵,而永远为人们所歌咏和效法了。这一独特的贡献,无疑仅属于屈原,所以宋刘辰翁又称屈原为千古“咏物之祖”。

  屈原个人资料:

  屈原(约公元前340-前278),名平,字原,又自云名正则,号灵均,楚武王熊通之子屈瑕的后代。东周战国时期楚国((今湖北省秭归县)人,他是一个黄老之学的传播者。继吴起之后,在楚国另一个主张变法的政治家就是屈原。他因上奏不被楚王接受,他满怀忧愤之情,跳入汨罗江(一说丹江)自尽。从而,世人为了纪念他,便有了端午节。他创立了“楚辞”,也开创了“香草美人”的传统。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。他主张对内举贤能,修明法度,对外力主联齐抗秦。后因遭贵族排挤,被流放沅、湘流域。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在汨罗江(一说丹江)怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。他开创了诗歌从集体歌唱转变为个人独立创作的新纪元,是我国浪漫主义诗歌的奠基人,我国第一位伟大的爱国主义诗人,世界四大文化名人之一。

  《橘颂》原文、注释

  后皇嘉树,橘徕服兮。受命不迁,生南国兮。

  深固难徙,更壹志兮。绿叶素荣,纷其可喜兮。

  曾枝剡棘,圆果抟兮。青黄杂糅,文章烂兮。

  精色内白,类可任兮。纷緼宜修,姱而不丑兮。

  嗟尔幼志,有以异兮。独立不迁,岂不可喜兮。

  深固难徙,廓其无求兮。苏世独立,横而不流兮。

  闭心自慎,终不过失兮。秉德无私,参天地兮。

  愿岁并谢,与长友兮。淑离不淫,梗其有理兮。

  年岁虽少,可师长兮。行比伯夷,置以为像兮。

  注:

  【1】屈原(约前340年-约前278):名平,楚国丹阳(今湖北秭归)人。楚武王熊通之子屈瑕的后裔,战国时期楚国政治家,也是中国历史上第一位大诗人。

  【2】后皇:即后土、皇天,用作天地的代称。嘉:美好。

  徕:同“来”;服:习惯。徕服:生来适应楚地的水土气候。

  【3】受命:获得生命。不迁:不能移植。

  【4】深固:(扎根)牢固。壹志:志向专一。

  【5】素荣:白花。

  【6】曾(cénɡ):同“层”。剡(yǎn):锐利。棘:刺。抟(tuán):圆。

  【7】青黄:指橘子的颜色。文章:错杂的色彩或花纹。烂:色彩绚丽。

  【8】精色:鲜明的色泽。可任:可以担负重任。

  【9】纷緼(wēn):茂盛。宜修:美好。姱(kuā):美好。

  【10】幼志:幼年时的志向。

  【11】廓:心胸开阔。无求:无所求。

  【12】苏世:醒世。即“众人皆醉我独醒”之意。横:指特立独行。流:指随波逐流。

  【13】闭心:指坚贞自守,无求于外。自慎:自我谨慎持守。

  【14】参(cān):并列。

  【15】并谢:犹永谢。岁并谢而长与友,意谓终身为友。

  【16】淑:美。離:丽。不淫:不惑。梗:(树干)正直。理:木材的纹理。

  【17】伯夷:商末孤竹国君的长子,因反对武王伐纣,不食周粟,饿死在首阳山。后世往往视为清高有节操的代表人物。像:榜样。

  《九章·橘颂》原文以及译文

  《九章·橘颂》原文

  后皇嘉树,橘徕服兮。

  受命不迁,生南国兮 。

  深固难徙,更壹志兮。

  缘叶素荣,纷其可喜兮。

  曾枝剡棘,圆果抟兮。

  青黄杂糅,文章烂兮。

  精色内白,类可任兮。

  纷緼宜修,姱而不醜兮。

  嗟尔幼志,有以异兮。

  独立不迁,岂不可喜兮。

  深固难徙,廓其无求兮。

  苏世独立。横而不流兮。

  闭心自慎,为终失过兮。

  秉德无私,参天地兮。

  愿岁并谢,与长友兮。

  淑离不淫,梗其有理兮。

  年岁虽少,可师长兮。

  行比伯夷,置经为象兮。

  译文

  橘啊,你这天地间的佳树,生下来就适应当地的水土。

  你的品质坚贞不变,生长在江南的国度啊。

  根深蒂固难以迁移,那是由于你专一的意志啊。

  绿叶衬着白花,繁茂得让人欢喜啊。

  枝儿层层,刺儿锋利,圆满的果实啊。

  青中闪黄,黄里带青,色彩多么绚丽啊。

  外观精美内心洁净,类似有道德的君子啊。

  长得繁茂又美观,婀娜多姿毫无瑕疵啊。

  啊,你幼年的志向,就与众不同啊。

  独立特行永不改变,怎不使人敬重啊。

  坚定不移的品质,你心胸开阔无所私求啊。

  你远离世俗独来独往,敢于横渡而不随波逐流啊。

  小心谨慎从不轻率,自始至终不犯过失啊。

  遵守道德毫无私心,真可与天地相比啊。

  愿在万物凋零的季节,我与你结成知己啊。

  内善外美而不放荡,多么正直而富有文理啊。

  你的年纪虽然不大,却可作人们的良师啊。

  品行好比古代的伯夷,种在这里作我为人的榜样啊。

相关文章

《匆匆》原文及赏析

阅读是一种主动的过程,是由阅读者根据不同的目的加以调节控制的,陶冶人们的情操,提升自我修养。阅读是一种理解、领悟、吸收、鉴赏、评价和探究文章的思维过程。阅读可以改变思想、获取知识,从而可能改变命运。以...
名著阅读2016-03-05
《匆匆》原文及赏析

文言文中的一词多义

F 凡 (1)则凡数州之土壤(凡是)(2)凡三往(总共) 方 (1)方七百里(见方)(2)方以长(长方形)3)方羲之之不可强以仕(当……时候) 发 (1)野芳发而幽香(开)(2)一时齐发(发出)(3)...
名著阅读2016-02-01
文言文中的一词多义

《阿房宫赋》原文翻译及巩固练习

[原文] 六王毕,四海一。蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁。廊腰缦回,檐牙高啄。各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗...
名著阅读2013-08-04
《阿房宫赋》原文翻译及巩固练习

《朱子家训》原文及欣赏

《朱子家训》精辟地阐明了修身治家之道是一篇家教名著。以下是小编跟大家分享《朱子家训》原文及欣赏,希望对大家能有所帮助! 《朱子家训》原文 黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁, 既昏便息,关锁门户,必亲自检...
名著阅读2012-08-01
《朱子家训》原文及欣赏

短歌行原文、翻译注释及赏析

短歌行原文、翻译注释及赏析1原文:短歌行魏晋:曹丕仰瞻帷幕,俯察几筵。其物如故,其人不存。神灵倏忽,弃我遐迁。靡瞻靡恃,泣涕连连。呦呦游鹿,草草鸣麑。翩翩飞鸟,挟子巢枝。我独孤茕,怀此百离。忧心孔疚,...
名著阅读2014-06-01
短歌行原文、翻译注释及赏析

赞美老师排比句

赞美老师排比句11、平凡的事业,却展示了您伟大的人格;盛开的鲜花,也凝聚了您挚爱的心血。2、教师要以东风化雨之情,春泥护花之意,培育人类的花朵,绘制灿烂的春天。3、传播知识,就是播种希望,播种幸福。老...
名著阅读2017-01-02
赞美老师排比句