上善若水原文和译文
上善若水原文和译文
《道德经》第八章:上善若水,水利万物而不争,处众人之所恶,故几于道矣。居善地、心善渊、与善仁、言善信、政善治、事善能、动善时。夫唯不争故无尤。
解读:几与道矣的“几”,接近、靠近之意。善,重点字,美好的,吉祥的,有良心的等意思。居善地、心善渊、言善信、政善治、事善能、动善时。指“居、心、与、言、政、事、动”都应如水“善”一般——上善若水。
“居善地”不是居住在美好的地方之意,下同。“居善地”正确理解应是:居住要随遇而安,要像水利万物而不争一般。动善时,若理解为“行动要善于选择时间”——择时而动,那么就与“夫唯不争故无尤”唱反调了。老子的这几个“善”用的太精炼、太滑头、太想象、太意会。还真不容易直译。
译文:上等的、最好的义举、义行(善)就应该像水一样,水,滋养、有利万物而不争功不争名,处于大众所不屑之地,所以接近”道“的.本来意义了。 (所以人就应该像不争的水一样)随遇而安而居,心灵如平静之渊,给与行善也要随机而为,非刻意为之,如水般利万物而不争,(像滴水穿石一样)言而有信,为政为而无为,为事如能(能者熊属也,忍也),行动随机为善、无意不择。(凡事)只有不争,就没有过错、灾难。
老子的“上善若水”说其实是一种养生之道,是一种处世哲学。 告诫人们人生在世,无处不以“水”为榜样。水何德何能?老子如此崇拜水呢?水的最大特点就是没有特点。在方是方,在圆则圆;淡而无味,糖盐咸甜;沸点则化,零下则冰;身往下游,无路则止;死水一潭,亦能滋养生灵;柔若无骨,滴水穿石;遇风则起,汹涌澎湃,奔腾咆哮,摧枯拉朽;水本清洁,被污则污,默默无言,静候沉淀;无力回天之时,同流合污何妨?静待阳光,蒸腾为云 ,再复为雨,清纯故我。为或无为,毫不忸怩,利万物而不争。
于是,居住,心灵,给与,言语,为政,行动,能如水一般不争无为,随遇而安,随机而为,则万事无尤了。 世间大事,无非吃喝拉撒睡,本当如水一般,该吃的吃,该喝的喝,该拉的拉,该睡的睡,自然也就无虞了。所以,“今朝有酒今朝醉明朝无酒再想方”无疑也是一种超然的生活之道,还真不是什么人都能做得到的······