《周易》同人卦原文及翻译

《周易》同人卦原文及翻译

  《周易》研究被称为“易学”,是一门高深的学问,下面是《周易》同人卦原文及翻译,欢迎阅读:

  【原文】

  (离下乾上同人]①:同人于野②,亨。利涉大川。利君子贞。

  初九:同人于门③,无咎。

  六二:同人于宗④,吝。

  九三:伏戎于莽⑤,升其高陵(6),三岁不兴(7)。

  九四:乘其墉(8),弗克攻。吉。

  九五:同人先号咷而后笑(9),大师克相遇。

  上九:同人于郊,无悔。

  【注释】

  ①本卦的标题是同人。原经文卦象后没有“同人”二字。同的意思是聚合,同人就是聚合众人。由于“同人”二字出现的次数多,本卦用来作标题。全卦的内容专门讲作战打仗。②野:郊外。古时称邑外为郊,郊外为野。③门:这里指王门。古时遇到国家大事,常在王门前聚众训话、誓师、演练等。④宗:祭祖祖先的宗庙。⑤戎:军队。伏戎:把军队隐蔽起来。莽:茂密的树林草丛。(6)高陵:高地。(7)三岁:三年,这里指多年。兴:举,起,这里指夺取。(8)乘:登上。墉(yong):城墙。(9)号咷(tao):嚎陶,大声哭喊。

  【译文】

  (同人卦):在郊外聚集众人,吉利。有利于渡过大江大河。对君子有利的占问。

  初九:在王门前聚集众人,没有灾祸。

  六二:在宗庙聚集众人,不吉利。

  九三:把军队隐蔽在密林草丛中,并占领了制高点,但却长时间不能取胜

  九四:登上敌方的城墙,仍然没有把城攻下。吉利。

  九五:会集起来的众人先大声哭喊,然后欢笑,因为大军及时赶到,转败为胜。

  上九:在郊外聚集众人没有悔咎。

  【解读】

  重大的事情需要反复讲,从各个角度讲,讲深讲透,讲精彩。战争就是这种事情之一。这一次不讲道理如何,不讲战争与其它诸事的关系如何,也不讲战争谋略,而是记述作战打仗的真实经过。从战前的.仪式、誓师,到伏击战、攻坚战、突围战,以至最终获胜、祝捷,依次写来。简约的文字,给我们发挥想象力留下了广阔空间。

  誓师时的群情激愤昂扬,祭祀时的庄严肃穆,出征时的整齐威武,伏击时的紧张刺激,攻坚时的艰难顽强,被围时的绝望挣扎,获胜时的欣喜若狂,祝捷时的皆大欢喜,加上铿锵作响的兵器碰撞声,人喊马叫声,哭声骂声笑声,全都历历在目,声声在耳。

  我们发现,古人已经把残酷的战争仪式化了,艺术化了,哲理化了。以神圣的名义制定出复杂的规则,投入巨大的智力、物力、财力和人力,来演出人世间一幕幕惊天动地的场面,浓缩人生的意义。这的确是值得我们好好思索的一个问题。

相关文章

《荆轲刺秦王》原文翻译及赏析

荆轲刺秦王 秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。 太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。夫今...
名著阅读2013-04-09
《荆轲刺秦王》原文翻译及赏析

《造酒忘米》原文及译文

造酒忘米 【原文】 一人问造酒之法于①酒家。酒家曰:“一斗米,一两曲②,加二斗水,相参③和,酿七日,便成酒。”其人善忘,归而用水二斗,曲一两,相参和,七日而尝之,犹④水也,乃往诮⑤酒家,谓不传与真法。...
名著阅读2017-09-01
《造酒忘米》原文及译文

《水调歌头·丙辰中秋》原文及译文

这首词是宋朝文学家苏轼创作的一阙词。此词作于宋神宗熙宁九年(1076年)中秋,当时作者在密州(今山东诸城)。下面是小编精心整理的《水调歌头·丙辰中秋》原文及译文,仅供参考,希望能够帮助到大家。  《水...
名著阅读2012-03-02
《水调歌头·丙辰中秋》原文及译文

张衡传原文阅读及翻译

原文: 张衡,字平子,南阳西鄂人也。衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。虽才高于世,而无骄尚之情。常从容淡静,不好交接欲人。永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。时天下承平日久,自王...
名著阅读2014-07-05
张衡传原文阅读及翻译

氓译文及赏析

氓译文及赏析1三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。此句出自先秦诗人的《氓》氓原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望...
名著阅读2015-06-01
氓译文及赏析

《金刚经》开示录(4)

失望很重要,它可以是成就的一种表征。终于,我们了解到,在一层层皮之内,并没有果实,至少我们从强烈的期望中解脱出来了,理解这一点很重要。在佛教中,我们确实有果的概念,但与其它宗教不同:比如,在天堂没有...
名著阅读2018-09-08
《金刚经》开示录(4)