马革裹尸原文及翻译

马革裹尸原文及翻译

  马革裹尸指军人战死于沙场。形容为国作战,决心为国捐躯的意志。下面是小编想跟大家分享的马革裹尸原文及翻译,欢迎大家浏览。


  马革裹尸原文

  初,援军还,将至,故人多迎劳之。平陵人孟冀,名有计谋,于坐贺援。援谓之曰:“吾望子有善言,反同众人邪?昔伏波将军路博德,开置七郡,裁封数百户;今我微劳,猥飨大县,功薄赏厚,何以能长久乎?先生奚用相济?”冀曰:“愚不及。”援曰:“方今匈奴、乌桓尚扰北边,欲自请击之。男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女手中邪?”冀曰:“谅为烈士,当如此矣。”

  马革裹尸翻译

  当初,马援的军队平定南越凯旋而归,将到时,老朋友老同事许多人去迎接慰劳他,平陵人孟冀,有足智多谋的好名声,在席位上祝贺马援。马援对他说:“我本来期望你能有佳言的,怎么反而与普通人一样呢?以前先汉的伏波将军路博得,开疆扩土新设置了七个郡,才封了几百户而已;现今我这么微小的点功劳,却过多的享受到大县的采食封邑,功劳小,赏赐多,这样怎么能够长久呢?先生怎么来帮我呢?”孟冀说:“在下愚鲁没想到。”马援说:“现今匈奴、乌桓还在侵扰北部边境,我想主动请缨去讨伐他们。男子汉就应当献身边疆,用马皮裹着尸体运回入葬,怎么能躺在床上,老死在老婆孩子手中呢?”孟冀说:“真正建功立业的.人,确实就该像这样啊!”

  马革裹尸的解析:

  近义词:马革尸还、赴汤蹈火、决一死战、背水一战、战死沙场、 捐躯疆场。

  反义词:临阵脱逃

  造句:青海、新疆神秘的古罗布泊是马革裹尸的战场。(杨振宁《邓稼先》,人教版初一下语文课本第11课)

  英文:die on the battlefield

  语法:主谓式;作谓语、定语、宾语;含褒义。

相关文章

伊索寓言:两只口袋

普罗米修斯创造了人,又在他们每人脖子上挂了两只口袋,一只装别人的缺点,另一只装自己的。他把那只装别人缺点的口袋挂在胸前,另一只则挂在背后。因此人们总是能够很快地看见别人的缺点,而自己的却总看不见。这故...
名著阅读2018-05-06
伊索寓言:两只口袋

《醉翁亭记》全文

在学习、工作或生活中,大家或多或少都会接触过文言文吧,以下是小编为大家整理的《醉翁亭记》全文,欢迎大家分享。  醉翁亭记  欧阳修  环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六...
名著阅读2015-07-07
《醉翁亭记》全文

诗经《驺虞》鉴赏

豆纭ふ倌稀ゆ阌荨肥恰妒ふ倌稀返谑钠N惹厥贝淖迕窀琛H拢空氯洹U馐且皇自廾懒匀松浠鞅玖斓氖琛!妒肥侵泄难飞系谝徊渴枳芗6院蟠璺⒄褂猩钤兜挠跋欤晌泄诺湮难...
名著阅读2018-04-09
诗经《驺虞》鉴赏

孙少安的人物形象分析

孙少安,路遥《平凡的世界》中的人物。孙少平的哥哥,他是一个身上集农民、暴发户、好丈夫、孝儿子、慈大哥等多重形象的人物。他是一个坚韧不拔,性格沉稳,心地善良,遇事有主见的男子汉。下面是小编整理的关于孙少...
名著阅读2019-04-04
孙少安的人物形象分析

君生我未生翻译和原文

学习是一个循序渐进的过程,需要同学们不断的学习和努力。小编为大家提供了君生我未生翻译和原文,希望能帮助大家更好的复习所学的知识。 君生我未生翻译和原文 诗文 君生我未生,我生君已老。 君恨我生迟,我恨...
名著阅读2019-02-03
君生我未生翻译和原文

文言文实词阴的用法和意思

文言实词阴是什么意思_文言文实词阴的用法 文言实词 阴 文言翻译 yīn (1)名山的北面,水的南面。《愚公移山》:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉~,可乎?” (2)形昏暗。《岳阳楼记》:“朝晖夕...
名著阅读2018-05-05
文言文实词阴的用法和意思