陈谏议教子的原文及翻译

陈谏议教子的原文及翻译

  原文

  宋陈谏(jiàn)议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能畜之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直,戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁人之风。

  翻译

  宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里的下属都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把买马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的'人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。

  注释

  1、陈谏(jiàn)议:北宋陈省华(939年—1006年),字善则,北宋阆州阆中人,官至左谏议大夫,故称之。

  2、驭:驾驭,控制。

  3、蹄:名词作动词用,踢。

  4、啮:咬。

  5、仆:仆人,指养马的仆人。

  6、因:于是。

  7、遽:急忙,马上。

  8、安:怎么,哪里。

  9、贾(gǔ)人:商人。

  10、直:通“值”,价值,这里指钱。

  11、诘:责问。

  12、贵臣:朝廷中的重臣。

  13、制:控制,制服。

  14、彼:那。

  15、厩:马棚。

  16、曰:说,回答。

  17、汝:你。

  18、售:出售。

  19、戒:通“诫”,告诫。

  20、劣:顽劣的马。

  21、是:这匹。

  22、可:能够。

  23、何以:以何,凭什么,怎么。

  24、为:把。

  25、畜:养

相关文章

张岱的《龙山雪》《湖心亭看雪》对比阅读练习题答案及翻译

[甲]崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拿一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾淞沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点与余舟一芥、舟中人两三...
名著阅读2018-01-08
张岱的《龙山雪》《湖心亭看雪》对比阅读练习题答案及翻译

昆虫记粪金龟的主要内容

你们知道“粪金龟”吗?知道它们是干什么的吗?“粪金龟”是吃粪便的,也就是说粪金龟是吃动物的粪便的昆虫。它还可以分解粪便。接下来小编为你带来昆虫记粪金龟的主要内容,希望对你有帮助。    “粪金龟”分有...
名著阅读2011-09-02
昆虫记粪金龟的主要内容

词语解释100个(2)

51.窃窃私语:背地里小声说话。 52.患难与共:共同承担危险和困难。指彼此关系密切,利害一致。 53.和颜悦色:脸色和蔼喜悦。形容和善可亲。 54.苟延残喘:勉强延续临死前的喘息。比喻暂时勉强维持生...
名著阅读2015-04-04
词语解释100个(2)

短文言文及翻译和赏析

中学教材中文言文篇幅较多,明珠璀璨,字字瑰丽。以下是小编整理的短文言文及翻译和赏析,欢迎阅读。 1、鹬蚌相争 赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出暴,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙。鹬...
名著阅读2015-01-06
短文言文及翻译和赏析

三十六计全文译文及注解

度啤坊虺迫撸侵钢泄糯霰ú呗裕镌从谀媳背墒橛诿髑濉K歉葜泄糯滤枷牒头岣坏亩氛樽芙岫傻谋椋侵谢褡逵凭梅俏镏饰幕挪弧O旅媸切”啻吹娜迫囊...
名著阅读2015-03-04
三十六计全文译文及注解

《论语》阳货的原文及翻译

文言文占有很重要的地位,接下来小编为你带来《论语》阳货的原文及翻译,希望对你有帮助。  《论语》阳货的原文   阳货欲见圣人孔子,圣人孔子不见,归圣人孔子豚。圣人孔子时其亡也而往拜之,遇诸涂。谓圣人孔...
名著阅读2011-08-06
《论语》阳货的原文及翻译