奕秋悔棋原文翻译

奕秋悔棋原文翻译

  《弈秋》出自《孟子·告子上》的一篇文言文,说明了学习要专心致志,不可一心二用,否则什么也学不会的道理。《孟子》一书是孟子的言论汇编,由孟子及其再传弟子共同编写而成。下面是小编为大家收集的奕秋悔棋原文翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

  原文

  孟子曰:“无或乎王之不智也。虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之为数,小数也;不专心致志。则不得也。弈秋,通国之善奕者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听。一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣,为是其智弗若与?曰:非然也。”

  译文

  孟子说:“对于君王的不聪明,不必奇怪。即使有天下最容易生长的东西,(如果)晒它一天,冻它十天,没有能生长的。我见君王的次数很少,我一离开他,那些给他泼冷水的人马上又围上去了,(这样,)我对他刚有的那点善心的萌芽又能怎么样呢?(好比下棋,)下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。 奕秋是全国的.下棋圣手,让他教两个人下棋。一个人专心专意,只听奕秋的话。另一个呢,虽然听着,但心里却想着有只天鹅快要飞来,要拿起弓箭去射它。这样,即使跟人家一道学习,他的成绩也一定不如人家的。是因为他的聪明不如人家吗?自然不是这样的。

  注释

  ⑴孟子,名轲,字子舆东周战国时期伟大的思想家、教育家、政治家、文学家。

  ⑵无或:不值得奇怪。或:同“惑”,奇怪。

  ⑶易生:容易生长。

  ⑷暴(pù):同“曝”,晒。

  ⑸罕:少。

  ⑹如……何:对……怎么样。

  ⑺弈:围棋。

  ⑻数:技术,技巧。

  ⑼秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。

  ⑽通:整个,全部。

  ⑾之:的。

  ⑿善:善于,擅长做…的人。

  ⒀使:假使。

  ⒁诲:教导。

  ⒂以为:认为,觉得。

  ⒃鸿鹄(hú):天鹅。

  ⒄将至:将要到来。

  ⒅思:想。

  ⒆援:拿起。

  ⒇缴(zhuó):系在箭上的绳,代箭。

相关文章

红楼梦晴雯人物赏析

晴雯是《红楼梦》大观园中最有个性的典型人物之一。在封建家庭贾府里,她把短暂的一生演绎得如此美丽而真挚。以下是小编为大家带来的红楼梦晴雯人物赏析,希望大家喜欢。    晴雯,中国古典小说《红楼梦》人物,...
名著阅读2012-04-08
红楼梦晴雯人物赏析

《随着社会的进步》阅读及参考答案

1.(8分)(2012,北京)阅读下面文字,完成第(1)~(3)题。 ①随着社会的进步,越来越多的普通人和民间组织开始参与到公益事业中来,我们把这种平民公益叫做“微公益”。一些发生在我们身边的“微公益...
名著阅读2013-09-03
《随着社会的进步》阅读及参考答案

诗经淇奥全文及翻译

妒分杏行矶嗳宋锏脑薷...
名著阅读2016-01-02
诗经淇奥全文及翻译

崔颢诗原文鉴赏

生平简介 崔颢(704?—754),唐代著名诗人。汴州(今河南开封市)人。开元十一年(723)登进士第。开元后期,曾在代州都督杜希望(杜佑父)门下任职。 天宝初(742—744),入朝为太仆寺丞,官终...
名著阅读2018-07-09
崔颢诗原文鉴赏

题三义塔原文及赏析

题三义塔鲁迅〔近现代〕三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。度尽劫波兄弟在,相逢...
名著阅读2014-08-06
题三义塔原文及赏析

《木兰诗》原文及翻译

导语:《木兰诗》塑造了花木兰这个不朽的女英雄形象。她既是一个云鬓花黄的少女,又是一个金戈铁马的战士。在国家需要的时候,她挺身而出,驰骋沙场,立下汗马功劳。下面和小编一起来看《木兰诗》原文及翻译,希望有...
名著阅读2015-05-01
《木兰诗》原文及翻译