薄留仙写书原文及翻译
薄留仙写书原文及翻译
《蒲留仙写书》是清代邹弢所作,邹弢,金匮(今江苏无锡)人,字翰飞。本文叙述了蒲松龄创作《聊斋志异》时搜集素材的故事。以下是小编整理的薄留仙写书原文及翻译,欢迎阅读!
蒲留仙写书
蒲留仙先生《聊斋志异》,用笔精简,寓意处全无迹相,盖脱胎于诸子,非仅抗于左史、龙门(1)也。
相传先生居乡里,落拓无偶,性尤(2)怪僻,为村中童子师,食贫自给,不求于人。
作此书时,每临晨携一大磁罂(3),中贮苦茗,具淡巴菰(4)一包,置行人大道旁,下陈芦衬,坐于上,烟茗置身畔。见行道者过,必强执与语,搜奇说异,随人所知;渴则饮以茗,或(5)奉以烟,必令畅谈乃已(6)。偶闻一事,归而粉饰之。
如是二十余寒暑,此书方告蒇(7)。故(8)笔法超绝。
注释:
(1)左史、龙门:指左丘明和司马迁。左丘明著《左传》,司马迁生于龙门。
(2)尤: 格外,十分。
(3)罂:大腹小口的瓶或罐子。
(4)淡巴菰:烟草的旧音译名。
(5)或:有时。
(6)已:止,停止。
(7)蒇(chǎn):完成。
(8)故:所以,因此。
10蒲留仙是谁?请写出我们学过他写的两篇文章。(3分)
谁:蒲松龄
《 狼 》《 山市 》
11用四到六字为每个段落拟个小标题(4分)
第一段: 高度评价。
第二段: 生活状况 。
第三段: 积累素材。
第四段: 成书时间。
12“故笔法超绝”与前文的哪些词句相照应?(2分)(原文回答)
“笔法超绝”原因是什么?(3分)
答:
(1):用笔精简,寓意处全无迹相,盖脱胎于诸子
(2):① 搜奇说异②归而粉饰③持之以恒
译文
蒲松龄先生的《聊斋志异》,用笔精确简约,他寓意的地方不着痕迹,他的笔法脱胎于诸子百家的文章,不只是与左史、龙门的文章相媲美。传说蒲松龄先生住在乡下,景遇落魄没有伴偶,性格特别怪僻,当村中孩子的老师(就是私塾老师),家中贫穷自给自足,不求于人。创作这本书时,每到清晨就拿一个大磁罂,里面装者苦茶,而且还拿一包淡巴菰(一种烟),放到行人大道旁,下面垫着芦衬,坐在上面,烟和茶放到身边。见行人经过,一定强留他们和自己谈话,搜罗奇妙的故事说一些奇异的'传说,和人聊天的时候知道了这些奇妙的故事;渴了就给行人喝茶,或者奉上烟,一定让(那些行人)畅谈才可以。每听说一件好玩的事,回去用文笔修饰而记录下来。就这样二十多年,这本书才完成。所以他的笔法非常绝妙。