凯风原文及赏析

凯风原文及赏析

  凯风

  佚名〔先秦〕

  凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。

  凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。

  爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏劳苦。

  睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。

  译文

  和风煦煦自南方,吹在枣树嫩芽上。枣树芽心嫩又壮,母亲养儿辛苦忙。和风煦煦自南方,枣树成柴风吹长。母亲明理又善良,儿子不好不怨娘。寒泉之水透骨凉,源头就在浚邑旁。母亲养育儿七个,儿子长成累坏娘。黄雀婉转在鸣唱,悦耳动听真嘹亮。母亲养育儿七个,难慰母亲不应当。

  注释

  凯风:和风。一说南风,夏天的风。这里喻母爱。马瑞辰《毛诗传笺通释》“凯之义本为大,故《广雅》云:‘凯,大也。’秋为敛而主愁,夏为大而主乐,大与乐义正相因。”棘心:酸枣树初发的嫩芽。这里喻子女。棘,落叶灌木,即酸枣。枝上多刺,开黄绿色小花,实小,味酸。心,指纤小尖刺。夭夭:树木嫩壮貌。劬(qú)劳:操劳。劬,辛苦。棘薪:长到可以当柴烧的酸枣树。这里比喻子女已长大。圣善:明理而有美德。令:善,好。爰(yuán):何处。一说发语词,无义。寒泉:卫地水名,冬夏常冷。浚(xùn):卫国地名。睍(xiàn)睆(huǎn):犹“间关”,鸟儿宛转的鸣叫声。一说美丽,好看。黄鸟:黄雀。载:传载,载送。

  鉴赏

  此诗以凯风吹彼棘心开篇,把母为的抚育比枣温暖的南风,把自己弟兄们小时候比枣酸枣树的'嫩芽,“丛生的”小嫩芽之所以能够健康成长,全是母为大人辛勤哺育的功劳。七个儿子一个一个长大成人(材)了,母为的大恩大德,堪称圣善,儿子却是不孝儿,这就是自责自称,总嫌自己做得还远远不够,与母为的养育之恩相比,还差得很远很远,无以为报。

  从第三章开始,枣者又以寒泉比母,以黄鸟比子,枣进一步的自我批评。寒泉也成为母爱的代称。寒泉在地下流淌,滋养浚人。母为生养弟兄七人,至今还如此劳苦,让枣儿子的如何心安?黄鸟鸣叫得清丽婉转,尚且如此悦耳动听,为什么七个儿子却不能抚慰母为那颗饱受孤苦的心呢?

  诗的前方章的前方句都以凯风吹棘心、棘薪,比喻母养七子。凯风是夏天长养万物的风,用来比喻母为。棘心,酸枣树初发芽时心赤,喻儿子初生。棘薪,酸枣树长到可以当柴烧,比喻儿子已成长。后两句一方面极言母为抚养儿子的辛劳,另一方面极言兄弟不成材,反躬以自责。诗以平直的语言传达出孝子婉曲的心意。

  诗的后方章寒泉、黄鸟枣比兴,寒泉在浚邑,水冬夏常冷,宜于夏时,人饮而甘之;而黄鸟清和宛转,鸣于夏木,人听而赏之。诗人以此反衬自己兄弟不能安慰母为的心。

相关文章

《资治通鉴》原文及译文赏析

《资治通鉴》序 (宋神宗)御制 朕惟(想,思考)君子多识前言往行以畜其德,故能刚健笃实,辉光日新①。《书》亦曰:“王,人求多闻,时惟(愿,希望)建事。”《诗》、《书》、《春秋》,皆所以明乎得失之迹,存...
名著阅读2019-01-03
《资治通鉴》原文及译文赏析

余光中的写给未来的你的原文以及读后感

读完某一作品后,大家心中一定有不少感悟,这时就有必须要写一篇读后感了!现在你是否对读后感一筹莫展呢?以下是小编收集整理的余光中的写给未来的你的原文以及读后感范文,希望对大家有所帮助。《写给未来的你》孩...
名著阅读2013-05-03
余光中的写给未来的你的原文以及读后感

《赤壁赋》的文化常识(3)

七、积累四字短语并明确其意义 清风徐来、水波不兴、 白露横江、 水光接天、遗世独立、 羽化登仙 、 如怨如慕、如泣如诉、 余音袅袅、 不绝如缕 、正襟危坐、月明星??舳舻千里、旌旗蔽空、 酾酒临江、...
名著阅读2015-08-05
《赤壁赋》的文化常识(3)

虞喜传文言文翻译

《晋书》,中国的二十四史之一,唐房玄龄等人合著,作者共二十一人。以下是小编整理的关于虞喜传文言文翻译,欢迎阅读。 原文 虞喜,字仲宁,会稽余姚人。喜少立,博学好古。诸葛恢临郡,屈为功曹。察孝廉,州举秀...
名著阅读2015-08-06
虞喜传文言文翻译

公治长背诺原文及翻译

导语:《公冶长背诺》是一篇典故。出自《青州府志》。作者是嘉靖。古文原文世传公冶长能解百禽语。下面是小编为你准备的公治长背诺原文及翻译,希望对你有帮助! 原文: 世传公冶长能解百禽语。一日,有鸱来报长,...
名著阅读2014-07-08
公治长背诺原文及翻译

《岘山饯房琯、崔宗之》的原文及作者介绍

作品介绍 《岘山饯房琯、崔宗之》的作者是孟浩然,被选入《全唐诗》的第160卷第39首。 岘山饯房琯、崔宗之 作者:唐·孟浩然 贵贱平生隔,轩车是日来。 青阳一觏止,云路豁然开。 祖道衣冠列,分亭驿骑催...
名著阅读2014-06-07
《岘山饯房琯、崔宗之》的原文及作者介绍