活见鬼原文及翻译

活见鬼原文及翻译

  活见鬼是《古今谭概》的篇名,是一篇文言文。本文是小编整理的活见鬼原文及翻译,欢迎大家查阅。

  《古今谭概》 原文

  有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽。见一人立檐下,即投伞下同行。久之,不语,疑为鬼也。以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋。值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼。俄顷,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼有鬼,亦投其家。二人相视愕然,不觉大笑。

  译文

  有一个人赴宴后深夜回家,正赶上天下大雨,就撑起伞来遮雨。看见一人站在路旁房屋的滴水檐下,那人跑过来一下子钻到了自己的伞下,和自己一块走起来。

  走了好一阵,那人也不说话。他怀疑是鬼,就用脚撩试,正巧没碰着,更加害怕,于是用力把那个人挤下桥去,撒腿就跑。

  这时正是做糕的人清早起来的时候。他赶紧跑到糕点铺门口,告诉大家自己遇见鬼了。不一会儿,又见一个人,浑身湿淋淋的,跌跌撞撞地跑来,大喊着“有鬼”,也跑进做糕人家中。两人互相看看,目瞪口呆,随即不觉大笑起来。

  相关解释

  赴饮:去参加宴会

  值大雨:遇到大雨

  盖:古时把伞叫盖

  蔽:遮盖

  投:跑到,跳进去

  撩【liáo】撩拨

  偶不相值:正巧没有碰着。

  愈益恐:更加害怕

  炊糕者:做糕点的.人。

  亟:急迫的

  俄 顷:不一会儿。

  踉跄:走路不稳

  愕然:吃惊的样子

  道理

  干什么事都不能疑神疑鬼,要相信科学,破除迷信。

相关文章

中考语文文言文练习题之顾荣施炙

顾荣施炙 顾荣在洛阳,尝应人请,觉行炙人有欲炙之色,因辍己施焉。同坐嗤之。荣曰:“岂有终日执之而不知其味者乎?”后遭乱渡江,每经危急,常有一人左右相助。已向其所以,乃受炙人也。 【注释】①行炙人:端送...
名著阅读2016-07-02
中考语文文言文练习题之顾荣施炙

不朽之盛事阅读理解及答案

不朽之盛事(13分) ①书写了给人读,人读了书又写书,写了书再给更多的人读。文化就是这么传承的,也是这么发展的。一个民族文化的繁荣,靠的是包括写书在内的这样一些创造性的精神劳动。中国最早的书,是刻在兽...
名著阅读2012-04-02
不朽之盛事阅读理解及答案

小学必背文言文

文言文教学,并非那么功利,品味文言文独特的表达方式,也是一种走进经典的形式与过程。接下来小编搜集了小学必背文言文,仅供大家参考,希望帮助到大家。 1、曹冲称象 曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时...
名著阅读2014-09-07
小学必背文言文

文言文《列子说符》原文及翻译

在平时的学习中,相信大家一定都记得文言文吧,文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。你还记得哪些经典的文言文呢?以下是小编精心整理的文言文《列子说符》原文及翻译,仅供参考,大家一起来看看...
名著阅读2017-05-01
文言文《列子说符》原文及翻译

《般若波罗蜜多心经》的解释

鞍闳舨廾鄱嘈木保菏且苑ê陀骼戳⑺拿帧!鞍闳舨廾鄱唷保菏欠ā!靶摹保菏潜扔鳌O旅媸切”嗍占淼摹栋闳舨廾鄱嘈木返慕馐停M芄话镏酱蠹摇!  栋闳舨廾鄱嘈木返慕馐...
名著阅读2013-07-07
《般若波罗蜜多心经》的解释

梦溪笔谈:阳燧照物原文注释及翻译参考

阳燧照物 【原文】 阳燧①照物皆倒,中间有碍②故也。算家谓之格术③。如人摇橹,臬④为之碍⑤故也。若鸢⑥飞空中,其影随鸢而移,或中间为窗隙所束⑦,则影与鸢遂相违,鸢东则影西,鸢西则影东。又如窗隙中楼塔之...
名著阅读2016-05-03
梦溪笔谈:阳燧照物原文注释及翻译参考