《登幽州台歌》原文翻译及赏析

《登幽州台歌》原文翻译及赏析

《登幽州台歌》原文翻译及赏析1

  原文

  《登幽州台歌》陈子昂

  前不见古人,后不见来者。

  念天地之悠悠,独怆然而涕下!

  翻译

  向前看不见古之贤君,向后望不见当今明主。

  一想到天地无穷无尽,我倍感凄凉独自落泪。

  赏析

  诗人具有政治见识和政治才能,他言敢谏,但没有被武则天采纳,屡受击,心情郁郁悲愤。诗歌写登上幽州蓟北楼远望,悲从中来,并以“山河旧,人物不同”来抒发自己“生不逢时的哀叹。语言奔放,富有感染力。

  在用辞造语方面,此诗深受《楚辞》特别是其中《远游》篇的影响。《远游》有云:“惟天地之无穷兮,哀人生之长勤。往者余弗及兮,来者吾不闻。”此诗语句即从此化出,然而意境却更苍茫遒劲。

  陈子昂这首感伤之作是由自己在现实生活中的遭遇触发的,但是其客观意义却远远超越了他自身以至他所处的时代的范围,带有一定的广泛性。表现在这首诗里的感伤情绪,和世俗的忧生叹逝有明显的不同。这是一种在对事业和人生的执着追求中产生的喟叹

《登幽州台歌》原文翻译及赏析2

  唐代:陈子昂

  前不见古人,后不见来者。

  念天地之悠悠,独怆然而涕下。

  译文及注释

  译文往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。注释⑴幽州:古十二州之一,现今北京市。幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建。⑵前:过去。古人:古代那些能够礼贤下士的`圣君。⑶后:未来。来者:后世那些重视人才的贤明君主。⑷念:想到。悠悠:形容时间的久远和空间的广大。⑸怆(chuàng)然:悲伤凄恻的样...

  显示全部

  译文及注释

  佚名

  译文 往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。

  只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。

  注释

  ⑴幽州:古十二州之一,现今北京市。幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建。

  ⑵前:过去。古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。

  ⑶后:未来。来者:后世那些重视人才的贤明君主。

  ⑷念:想到。悠悠:形容时间的久远和空间的广大。

  ⑸怆(chuàng)然:悲伤凄恻的样子。涕:古时指眼泪。

相关文章

红楼梦的读书笔记

认真读完一本名著后,大家一定都收获不少,何不写一篇读书笔记记录下呢?到底应如何写读书笔记呢?下面是小编整理的关于红楼梦的读书笔记(精选15篇),希望对大家有所帮助。  红楼梦的读书笔记 篇1  中国有...
名著阅读2011-03-04
红楼梦的读书笔记

小学生国庆节图画

因为新中国的成立,人们的生活水平也提高了,如今就要迎来其67岁生日。下面是小学生国庆节图画,希望能对你有所帮助。 提起国庆这一个再令人熟悉不过的字眼,有多少人为国庆而欢呼,因为国庆是一个举国同庆的日子...
名著阅读2012-09-06
小学生国庆节图画

《再别康桥》中英文版

轻轻的我走了, Very quietly I take my leave 正如我轻轻的来; As quietly as I came here; 我轻轻的招手, Quietly I wave good...
名著阅读2018-01-04
《再别康桥》中英文版

《山行》原文翻译及赏析

《山行》原文翻译及赏析1鲁山山行原文:适与野情惬,千山高复低。好峰随处改,幽径独行迷。霜落熊升树,林空鹿饮溪。人家在何许?云外一声鸡。鲁山山行译文及注释译文清晨,连绵起伏的鲁山,千峰竞秀,忽高忽低,蔚...
名著阅读2012-08-07
《山行》原文翻译及赏析

诗经《宛丘》

《宛丘》 朝代:先秦 作者:佚名 原文: 子之汤兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而无望兮。 坎其击鼓,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽。 坎其击缶,宛丘之道。无冬无夏,值其鹭翿。 译文 你起舞热情奔放,在宛丘山...
名著阅读2013-08-02
诗经《宛丘》

《双调·寿阳曲 ()》注释及赏析

( 其 一 ) 云笼月,风弄铁①,两般儿助人凄切②。剔银灯欲将心事写③,长吁气一声吹灭。 ( 其 二 ) 一阵风,一阵雨,满城中落花飞絮。纱窗外蓦然闻杜宇,一声声唤回春去④。 注释 ①风弄铁:晚风吹动...
名著阅读2013-09-06
《双调·寿阳曲 ()》注释及赏析