左宗棠字季高湖南湘阴人原文及译文赏析

左宗棠字季高湖南湘阴人原文及译文赏析

  左宗棠,字季高,湖南湘阴人。道光十二年举人,三试礼部不第,遂绝意仕进,究心舆地、兵法。喜为壮语惊众,名在公卿间。尝以诸葛亮自比,人目其狂也。胡林翼称之,谓横览九州,更无才出其右者。咸丰初,广西盗起,张亮基巡抚湖南,礼辟不就。林翼敦劝之,乃出。叙守长沙功,由知县擢同知直隶州。亮基移抚山东,宗棠归隐梓木洞。骆秉章至湖南,复以计劫之出佐军务,倚之如左右手。

  宗棠用兵善审机,不常其方略。筹西事,尤以节兵裕饷为本谋。始西征,虑各行省协助饷不时至,请一借贷外国。沈葆桢尼其议,诏曰:“宗棠以西事自任,国家何惜千万金。为拨款五百万,敕自借外国债五百万。”出塞凡二十月,而新疆南北城尽复者,馈运饶给之力也。初议西事,主兴屯田,闻者迂之。及观宗棠奏论关内外旧屯之弊,以谓挂名兵籍,不得更事农,宜画兵农为二,简精壮为兵,散愿弱使屯垦,然后人服其老谋。既入觐,赐紫禁城骑马,使内侍二人扶掖上殿,授军机大臣,兼值译署。国家承平久,武备弛不振,而海外诸国争言富强,虽中国屡平大难,彼犹私议以为脆弱也。及宗棠平帕夏,外国乃稍稍传说之。

  宗棠为人多智略,内行甚笃,刚峻自天性。穆宗尝戒其褊衷。始未出,与国籓、林翼交,气陵二人出其上。中兴诸将帅,大率国籓所荐起,虽贵,皆尊事国籓。宗棠独与抗行,不少屈,趣舍时合时不合。国籓以学问自敛抑,议外交常持和节;宗棠锋颖凛凛向敌矣,士论以此益附之。然好自矜伐,故出其门者,成德达材不及国籓之盛。

  论曰:“宗棠事功著矣,其志行忠介,亦有过人。廉不言贫,勤不言劳。待将士以诚信相感。善于治民,每克一地,招徠抚绥,众至如归。论者谓宗棠有霸才,而治民则以王道行之,信哉。宗棠初出治军,胡林翼为书告湖南曰:“左公不顾家,请岁筹三百六十金以赡其私。”曾国籓见其所居幕小,为别制二幕贻之,其廉俭若此。初与国籓论事不洽,及闻其薨,乃曰:“谋国之忠,知人之明,自愧不如。”志益远矣。

  8.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是( )

  A.三试礼部不第 第:科举考中

  B.由知县擢同知直隶州 擢:提拔

  C.宗棠锋颖凛凛向敌矣 颖:聪明

  D.及闻其薨 薨:去世

  9.下列各句都能表现左宗棠善于谋划的一项是( )

  ①亮基移抚山东,宗棠归隐梓木洞。

  ②虑各行省协助饷不时至,请一借贷外国。

  ③新疆南北城尽复者,馈运饶给之力也。

  ④宜画兵农为二,简精壮为兵,散愿弱使屯垦。

  ⑤廉不言贫,勤不言劳。

  A.①③④ B.②③⑤ C.②③④D.①③⑤

  10.下列各句对原文有关内容的理解,正确的一项是( )

  A.左宗棠很有才能,但中举后多次考进士都未成功;后因胡林翼游说巡抚湖南的张亮基,才得以走上仕途。

  B.左宗棠刚开始西征时,担心各行省协助军饷不能按时到达,请求向外国做些借贷,沈葆桢反对这样做,不过皇上下诏同意他向外国借钱五百万。

  C.当时朝廷各将帅,大多数是曾国藩举荐的,他们也都对他很尊敬。左宗棠是唯一与曾国藩抗衡的,一点也不退让,两人的志趣也完全不同。

  D.左宗棠功勋卓著,品行也有过人之处,清廉勤政,爱护百姓,每攻克一座城池,都要将俘虏放回家去。

  11.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1) 张亮基巡抚湖南,礼辟不就。

  (2) 然好自矜伐,故出其门者,成德达材不及国籓之盛。

  参考答案:

  8.颖:物品末端的尖锐部分

  9.①是说左宗棠归隐之事;⑤是说左宗棠在廉洁、勤勉方面的事。

  10.A.胡林翼游说左宗棠,左宗棠才走上仕途。C.两人的志趣有时相同有时不同。D.将俘虏放回家在文中无根据。

  11. 张亮基任湖南巡抚,征召左宗棠为官,左不赴任

  但左宗棠好骄傲自夸,所以出自他门下,有德性成大器的没有曾国藩门下的.多。

  附:[参考译文]

  左宗棠,字季高,湖南湘阴人。宗棠是道光十二年的举人,以后三次参加礼部的考试都没有考取,于是他断绝了在仕途上的打算,而专心研究舆地、兵法。他平时喜欢说豪言壮语而惊人,在公卿士大夫中间颇有名声。曾经自比为诸葛亮,大家都觉得他狂妄。胡林翼却非常欣赏他,认为看遍全国,没有一个人才能超过左宗棠的。咸丰初年,广西盗贼蜂起,张亮基任湖南巡抚,征召左宗棠为官,左不赴任。胡林翼多次相劝,左才出任。后评议守长沙的功劳等第,从知县提拔为直隶州的长官。张亮基转赴山东任,左宗棠就归隐于梓木洞。骆秉章到湖南,又想办法请左宗棠出来辅佐军务,依赖他如同自己的左右手。

  左宗棠用兵善于审时度势,把握时机,不只用一种计谋策略。筹措西线战事,尤其注重以节制兵丁人数,保证粮饷充足为根本。刚开始西征,左宗棠担心各行省协助军饷不能按时到达,请求向外国作些借贷。沈葆祯反对他的建议,皇帝下诏说:“左宗棠以西线战事为己任,国家又何惜千万金?给拨款银两五百万,再准允他向外国借贷五百万。”左宗棠部队出塞共二十个月,新疆南北各城能全部收复,(实在是)军饷供给充足的功劳。当初议论西部边防事务时,左宗棠主张发展屯田,听到的人都认为左宗棠迂腐。等看到左宗棠上奏论述关内外过去屯兵的弊病,以及说既然挂名兵籍,就不能改为从事农业生产,因此应该将兵农划开为二,挑选精壮的人为兵丁,让老弱的人去屯田垦地,大家这才佩服左宗棠老谋深算。入朝觐见后,皇上赏赐左宗棠可以在紫禁城内骑马,可由内侍二人搀扶上金銮殿,授予军机大臣职,兼负责译署。国家太平久了,军事废弛不振作了,而海外各国争相声言富强,虽然中国屡次平息大难,他们还是私下议论认为中国非常脆弱。等到左宗棠平息帕夏,外国人才渐渐传说他的战功。

  左宗棠为人极富智慧策略,自身修养也很诚笃,天性刚毅严厉。光绪帝曾经劝诫左宗棠不要心胸狭隘。当初,左宗棠还未出来做官的时候,就与曾国藩、胡林翼相结交,但气势却凌驾于曾胡二人之上。中兴各将帅,大多都是曾国藩举荐,尽管显贵,但都尊敬地对待曾国藩。左宗棠是唯一与曾国藩相抗衡的,一点也不退让,主意、志趣时而合,时而不相合。曾国藩以学识深厚而约束自己,讨论外交时常主张和局,而左宗棠对敌人常锋芒毕露,非常厉害,士人因此而更加附合他。但左宗棠好骄傲自夸,所以出自他门下,有德性成大器的没有曾国藩门下的多。

  评论说:“左宗棠功勋卓著,品行忠贞方面,也有超出常人的地方。廉洁不说自己贫穷,勤劳不说自己劳累。以诚信对待将士。善于治理百姓事务,每攻克一处地方,都招安当地人民,让大家感觉到好像到了自己的家。”评论者说左宗棠有霸才,但治理百姓却以仁义安抚方法来实行,确实这样。左宗棠刚出来治军,胡林翼就写信告诉湖南人说:“左宗棠不顾念家庭,要求湖南省每年筹集三百六十两银子赡养他的家属。”曾国藩发现左宗棠居住的帐幕窄小,为他另外修造二间屋送给他,左宗棠廉洁节俭就是这样。起初左宗棠跟曾国藩商议事情并不融洽,但等到得知曾国藩死的消息,就说:“谋国之忠,知人之明,自愧不如。”志趣也是很远大的。

相关文章

《吴子兵法》全文加译文

段庾颖ā肥且徊恐匾谋抑鳌S烧焦馄鹬J欠从诚惹厥逼谥泄滤枷氲拇碜髦弧D敲次庾颖ㄈ募右胛氖鞘裁矗看蠹也环晾纯纯葱”嗤扑偷奈庾颖ㄈ募右胛模M蠹掖窗镏  ⊥脊 ⊥脊...
名著阅读2019-02-07
《吴子兵法》全文加译文

《长恨歌》中的华清池

引导语:华清池,又名华清宫,相传是李隆基为爱妃杨玉环修建的洗澡的地方,位于陕西西安,此处风景优美,建筑恢弘,是历年人们玩乐必去的场所。 华清池,又名华清宫 ,位于西安东约30公里的临潼骊山脚下北麓,是...
名著阅读2013-04-02
《长恨歌》中的华清池

游褒禅山记翻译及原文

在平日的学习中,大家一定都接触过文言文吧?文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。相信还是有很多人看不懂文言文,以下是小编为大家收集的游褒禅山记翻译及原文,仅供参考,欢迎...
名著阅读2015-08-09
游褒禅山记翻译及原文

《普天乐》原文译文赏析

普天乐 姚燧浙江秋,吴山夜。愁随潮去,恨与山叠。寒雁来,芙蓉谢。冷雨青灯读书舍,怕离别又早离别。今宵醉也,明朝去也,宁奈些些。 [写作背景] 姚燧这首小令,是一首离别之作。周德清将它选入《中原音韵.正...
名著阅读2013-08-01
《普天乐》原文译文赏析

《赤壁赋》的原文与翻译

冻啾诟场沸从谒臻簧钗训氖逼谥弧槐嶷鼗浦萜诩洹O旅媸切”嗑氖占摹冻啾诟场返脑挠敕耄M芏阅阌兴镏! ≡模骸 〕啾谖《耄纹湫畚耙玻〗坪疲剂魑蘧∫玻∧钗岢⑺兴兆又挠谖...
名著阅读2018-03-05
《赤壁赋》的原文与翻译

《送东阳马生序》原文及翻译

《送东阳马生序》借褒扬同乡马君则,以教化太学诸生。下面是小编整理的《送东阳马生序》原文及翻译,欢迎大家阅读学习! 《送东阳马生序》原文: 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,...
名著阅读2011-05-08
《送东阳马生序》原文及翻译