黔之驴原文及翻译

黔之驴原文及翻译

  古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。图书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义。以下是小编精心整理的黔之驴原文及翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

  黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰,“技止此耳!”因跳踉大?,断其喉,尽其肉,乃去。黔之驴全文翻译:

  黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地。运到后却没有什么用处,便把它放置在山下。老虎见到它,一看原来是个巨大的动物,就把它当作了神奇的东西。于是隐藏在树林中偷偷地窥探它。老虎渐渐地走出来接近它,很小心谨慎,不了解它究竟有多大本领。一天,驴子一声长鸣,老虎大为惊骇,顿时远远地逃跑;认为驴子将要吞噬自己,非常恐惧。然而老虎来来往往地观察它,觉得驴子好象没有什么特殊的本领似的;渐渐地习惯了它的叫声,又靠近它前前后后地走动;但老虎始终不敢和驴子搏击。慢慢地,老虎又靠近了驴子,态度更为随便,碰擦闯荡、冲撞冒犯它。驴禁不住发怒,用蹄子踢老虎。老虎因此而欣喜,盘算此事。心想到:“驴子的本领只不过如此罢了!”于是跳跃起来,大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃完了它的`肉,才离去。

  黔之驴对照翻译:

  黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地。运到后却没有什么用处,便把它放置在山下。老虎见到它,一看原来是个巨大的动物,就把它当作了神奇的东西。于是隐藏在树林中偷偷地窥探它。老虎渐渐地走出来接近它,很小心谨慎,不了解它究竟有多大本领。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。一天,驴子一声长鸣,老虎大为惊骇,顿时远远地逃跑;认为驴子将要吞噬自己,非常恐惧。然而老虎来来往往地观察它,觉得驴子好象没有什么特殊的本领似的;渐渐地习惯了它的叫声,又靠近它前前后后地走动;但老虎始终不敢和驴子搏击。慢慢地,老虎又靠近了驴子,态度更为随便,碰擦闯荡、冲撞冒犯它。驴不胜怒,蹄之。驴禁不住发怒,用蹄子踢老虎。虎因喜,计之曰,“技止此耳!”因跳踉大?,断其喉,尽其肉,乃去。老虎因此而欣喜,盘算此事。心想到:“驴子的本领只不过如此罢了!”于是跳跃起来,大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃完了它的肉,才离去。

相关文章

<我的姐姐>目录内容简介-张爱玲

段业慕憬阏虐帷肥怯烧抛泳脖嘈矗殖霭婕庞邢拊鹑喂境霭娴囊槐臼榧V饕樯芟执骷艺虐岬牡艿苷抛泳蚕壬郧桌孜诺奶厥馍矸荩匾浣憬阏虐岬募彝ァ⑸罹退哟サ娜撕褪隆M桓銮锴Ъ苌...
名著阅读2018-03-07
<我的姐姐>目录内容简介-张爱玲

左传·襄公·襄公十七年的原文及翻译

原文: 【经】十有七年春王二月庚午,邾子卒。宋人伐陈。夏,卫石买帅师伐曹。秋,齐侯伐我北鄙,围桃。高厚帅师伐我北鄙,围防。九月,大雩。宋华臣出奔陈。冬,邾人伐我南鄙。 【传】十七年春,宋庄朝伐陈,获司...
名著阅读2011-04-04
左传·襄公·襄公十七年的原文及翻译

《咏菊》原文及翻译赏析

队骄铡氛馐资鱿衷凇逗炻ッ巍返谌嘶亍读咒煜婵峋栈ㄊ⊙课叻砗腕π酚健防铩D愣哉馐资卸嗌倭私饽兀肯旅媸切”嗾淼摹队骄铡吩募胺肷臀觯蠹乙黄鹄纯纯窗伞!  队骄铡吩募胺肷臀...
名著阅读2014-05-01
《咏菊》原文及翻译赏析

《富春至严陵山水甚佳》纪昀原文注释翻译赏析

作品简介《富春至严陵山水甚佳》被选入上海市九年义务教育课本语文六年级第二学期(试用本)第六单元(域外风情)“每周一诗”(P112)选自《晚晴簃诗汇》徐世昌编选。原题下为一组诗,所选为组诗中的第二首。作...
名著阅读2017-04-05
《富春至严陵山水甚佳》纪昀原文注释翻译赏析

相思相见知何日只愿君心似我心经典文章

相见却不能见,被思念折磨着。不再问相思相见知何日,只愿君心似我心,此情永不变,一生一世一双人。 一日不见,如隔三秋。我与你已经分离千百个清秋,窗外从鹅毛大雪,到春光明媚,再到夏日炎热,在我眼中,已无四...
名著阅读2012-01-08
相思相见知何日只愿君心似我心经典文章

《内经》中的养肾

引导语:《黄帝内经》是我国中医医学名作,主要从阴阳、脏腑、经络、病机、诊法、治则、针灸、按摩、方药、疾...
名著阅读2019-01-04
《内经》中的养肾