《哀溺文序》原文和翻译

《哀溺文序》原文和翻译

  哀溺文序 作者:柳宗元 原文

  永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上,呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。

  吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。

  (选自唐 柳宗元 《柳河东集》)

  注释

  咸:都

  绝:横渡

  中济:渡到河中间 。济,渡河

  寻常:八尺为寻,二寻为常,这里指平时

  腰:挂在腰间

  益怠:更加疲倦,疲惫

  蔽:蒙蔽,这里是糊涂的意思

  何以货:还要钱干什么?

  货:财物,这里指钱

  溺:淹没

  吾:我

  汝:你

  遂:于是,就

  翻译

  永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,都游水逃生。其中一个人尽力游泳不能像平常那样游得远。他的同伴们说:“你平时最会游泳,现在为什么落在后面?”他回答说:“我腰上缠着千钱,太重了,所以落后了。”同伴又说:“为什么不丢掉它呢?”他没有回答,只是摇了摇头。过了一会儿,他更加疲惫了。已经游到岸上的.同伴大声的向他喊叫道:“你太愚蠢了!被金钱蒙蔽了!性命都保不住了,还要钱干什么呢?”这个人又摇了摇头,结果淹死了。

  我很可怜他。如果都像这样,难道不会因为巨额钱财而淹死更多的人吗?于是写下了《哀溺》这篇文章。

相关文章

《钢铁是怎样炼成的》精彩段落

陡痔窃跹冻傻摹肥乔八樟骷夷峁爬ぐ滤固芈宸蛩够囊徊砍て∷担橹械娜宋锞裆钌畲蚨琳撸旅媸切”嗾淼奈闹芯识温涞恼   陡痔窃跹冻傻摹肪识温洹 ∶栊慈宋锏亩温洌骸 ...
名著阅读2012-02-01
《钢铁是怎样炼成的》精彩段落

《伤仲永》阅读练习题及答案

金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之.即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,...
名著阅读2012-01-06
《伤仲永》阅读练习题及答案

百战奇略·第五卷·利战的原文及翻译

原文 凡与敌战,其将愚而不知变,可诱之以利。彼贪利而不知害,可设伏兵以击之,其军可败。法曰:「利而诱之。」 春秋,楚伐绞〔,军其南门〕。莫敖屈瑕曰:「绞小而轻,轻则寡谋。请无捍采樵者以诱之。」从之。绞...
名著阅读2011-04-05
百战奇略·第五卷·利战的原文及翻译

朱熹《朱子家训》原文及翻译

中华民族素以重视家教著称于世,有道是家和万事兴,孔老先生也说齐家治国平天下,足见家庭教育、家风、家庭氛围对下一代对我们自己和对国家的重要性。下面和小编一起来看朱熹《朱子家训》原文及翻译,希望有所帮助!...
名著阅读2017-09-01
朱熹《朱子家训》原文及翻译

蝜蝂传原文及翻译

《蝜蝂传》是一篇寓言小品,通过描写小虫蝜蝂善负物、喜爬高的特性,讽刺“今世之嗜取者”聚敛资财、贪得无厌、至死不悟的丑恶面目和心态,它的寓意为要懂得知足常乐,不要太贪心,嘲讽了追求名位、贪婪成性的丑行。...
名著阅读2011-08-01
蝜蝂传原文及翻译

《次北固山下》原文·翻译·赏析

【原文】 次北固山下——[唐] 王湾 客路青山外,行舟绿水前。潮平两岸阔,风正一帆悬。 海日生残夜,江春入旧年。乡书何处达,归雁洛陽边。 【注释】 《次北固山下》:次,停宿,这里指船停泊。北固山,在今...
名著阅读2011-01-01
《次北固山下》原文·翻译·赏析