《狼》蒲松龄原文翻译注释

《狼》蒲松龄原文翻译注释

  蒲松龄《狼》描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。下面,小编为大家分享《狼》蒲松龄原文翻译注释,希望对大家有所帮助!

  原文

  一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

  屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。

  屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

  少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。才欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

  狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

  译文

  有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,紧随着走了很远。

  屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着。屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上来。骨头已经扔完了,两只狼像原来一样一起追赶。

  屠户很窘迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆在打麦场里,覆盖成小山似的。屠户于是奔过去倚靠在柴草堆下面,放下担子拿起屠刀。两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠户。

  过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。时间长了,那只狼的.眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠户正要上路,转到柴草堆后面一看,只见另一只狼正在柴草堆里打洞,想要钻过去从背后对屠户进行攻击。狼的身子已经钻进一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠户从后面砍断了狼的后腿,也把狼杀死。这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。

  狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人增加笑料罢了。


相关文章

佛家上香的仪轨

供香及礼诵持念等种种法门,其妙要在于诚敬二字。供佛、供香虽有仪轨种种,而究其实,都是旨在唤起、培扶修持者的诚敬心,并使之坚固光明。若无诚敬在内,则一切外在的举止言行无论如何严整,也是刻板无光,难增智慧...
名著阅读2014-09-08
佛家上香的仪轨

封燕然山铭原文及赏析

在我们的学习时代,大家一定都接触过文言文吧?文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。为了帮助大家更好的理解文言文,以下是小编整理的封燕然山铭原文及赏析,供大家...
名著阅读2011-09-05
封燕然山铭原文及赏析

《百家姓.农》文言文的历史来源

《百家姓?农》 作者:佚名 历史来源 1、出自神农氏,是炎帝的后裔,以王父字为氏。西周初年,周武王封神农氏后人入朝为农正官,职掌农业生产和祈祷丰年等事务。他的后人就以农为氏。 2、出自以官名为氏。远古...
名著阅读2017-08-03
《百家姓.农》文言文的历史来源

与朱元思书翻译及原文

队胫煸际椤肪褪悄铣何难Ъ椅饩囊黄逆樘逦模梦募扔萌说母惺芊闯某錾剿溃彩惴⒘硕允浪坠俪『妥非竺降拿晔又椋杂讶说墓嫒啊:畹亓髀冻霭矫篮玫拇笞匀唬苁劳艘母呓嘀救ぁ=酉...
名著阅读2016-04-02
与朱元思书翻译及原文

《斑羚飞渡》的阅读练习及答案

《斑羚飞渡》 紧接着,一对对斑羚凌空跃起,在山涧上空画出了一道道令人眼花缭乱的弧线。每一只年轻斑羚的成功飞渡,都意味着有一只老年斑羚摔得粉身碎骨。 山涧上空,和那道①彩虹平行,又架起了一座桥,那就是一...
名著阅读2015-07-06
《斑羚飞渡》的阅读练习及答案

《杨布打狗》原文翻译及解析

杨布打狗 【出处】 《韩非子·说林上》 【原文】 杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而返。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无...
名著阅读2014-02-01
《杨布打狗》原文翻译及解析