奥运场馆介绍:香港奥运马术比赛场【最新3篇】
奥运场馆介绍:香港奥运马术比赛场 篇一
香港奥运马术比赛场位于香港新界西贡区,是一座专门举办马术比赛的现代化场馆。建筑设计充分考虑马术比赛的要求,为运动员和观众提供了优质的比赛体验。
首先,香港奥运马术比赛场拥有多功能的场地,包括马术竞技场、马匹训练场和马术表演场。这些场地均采用了最先进的设施和设备,确保比赛的公平性和高效性。此外,场馆周围环境优美,让运动员和观众在比赛中能够享受到大自然的美景。
其次,香港奥运马术比赛场的设施完善,为运动员提供了良好的训练和比赛条件。场馆内设有现代化的马房和设备,保障了马匹的健康和安全。同时,场馆还配备了专业的马术教练和医疗团队,确保比赛过程中的安全和顺利进行。
最后,香港奥运马术比赛场积极推动马术运动的发展,定期举办各类马术比赛和活动,吸引了众多马术爱好者和观众前来参与。同时,场馆也注重与国际马术组织的合作,促进国际马术交流与合作,提升香港马术在国际舞台上的影响力。
总的来说,香港奥运马术比赛场是一座功能齐全、设施完善、环境优美的现代化马术比赛场馆,为马术运动的发展和推广做出了积极贡献。
奥运场馆介绍:香港奥运马术比赛场 篇二
香港奥运马术比赛场是香港一座重要的马术比赛场馆,也是香港马术运动的重要基地。场馆周围环境优美,设施齐全,吸引了众多马术爱好者和观众前来参观和比赛。
首先,香港奥运马术比赛场拥有一流的马术设施和设备,为运动员提供了良好的训练和比赛条件。场馆内设有现代化的马匹训练场和表演场,配备了专业的马术教练和医疗团队,确保比赛过程中的安全和顺利进行。
其次,香港奥运马术比赛场定期举办各类马术比赛和活动,吸引了国内外的顶尖马术运动员参与。比赛过程中,观众可以近距离观赏到马术运动的精彩表演,感受到马术运动的魅力和魄力。
最后,香港奥运马术比赛场注重马术运动的推广和发展,通过举办各类马术培训和推广活动,吸引更多人参与到马术运动中来。同时,场馆也积极参与国际马术交流与合作,提升香港马术在国际舞台上的影响力和竞争力。
总的来说,香港奥运马术比赛场是一座具有现代化设施和国际影响力的马术比赛场馆,为香港马术运动的发展和推广做出了重要贡献。
奥运场馆介绍:香港奥运马术比赛场 篇三
奥运场馆介绍:香港奥运马术比赛场
香港奥运马术比赛场 Hong Kong Olympic Equestrian VenueThere are two venues for the Equestrian events of the 2008 Olympic Games: the Jumping and Dressage events will take place at the Hong Kong Olympic Equestrian Venue (Shatin); the Cross-Country test of the Eventing competition will take place at the Hong Kong Olympic Equestrian Venue (Beas River).
Venue Information:
The core venue for the Jumping and Dressage events is a 100-meter x 80-meter all-weather sand arena, with a capacity for 18,000 spectators. This venue will be converted from the Hong Kong Sports Institute and the Penfold Park. Apart from the main facilities, there will also be warm-up facilities for the horses. Other facilities include: an air-conditioned building on the side of the core venue, which will be used as the competition management headquarters, VIP reception area, and accommodation for the grooms; newly constructed stables making up four blocks of air-conditioned accommodation for up to 200 horses; a separate stable block for reserve horses.
Competition Events: Jumping; Dressage
Address: 25 Yuen Wo Road, Sha Tin, New Territories.
Cross-Country Venue
Venue Information:
The Cross-Country venue will be converted from the Beas River Country Club and the adjacent Hong Kong Golf Club. A 5.7-km temporary cross country track 10 meters in width will be constructed here. The venue will also include warm-up and cool-down areas and a temporary stable block for 80 horses.
Competition Event: Cross-Country test of the Eventing competition
Address: Beas River Country Club, Sheung Shui, New Territories
Hong Kong Golf Club, Lot No.1, Fan Kam Road, New Territories
Practice Arena
Venue Information:
A number of training arenas will be converted from the Hong Kong Sports Arena and Penfold Park.
Venue Facilities:
There are 13 practice arenas for jumping and dressage, including: 3 general practice arenas (2 sand arenas and 1 grass arena); 4 jumping/dressage practice arenas; 1 jumping practice arena; 4 dressage practice arenas; 1 indoor air-conditioned practice arena.
There are three training facilities for cross country, including: one 800-meter turf cross country training track; one 800-meter riverside galloping track; one 1,000-meter all-weather bridle path.
Address: Sha Tin Racecourse, Sha Tin, New Territories.
2008年奥运会马术比赛有两个比赛场:场地障碍赛和盛装舞步赛在香港奥运马术比赛场(沙田)举行,越野障碍赛则在香港奥运马术比赛场(双鱼河)举行。
场地简介:举行场地障碍赛和盛装舞步赛的主场地是一个100米x80米全天候沙地主赛场,可容纳18,000名观众。该场馆由香港体育学院及沙田马场扩建而成。场地内附设马匹热身场地,其他场馆建设包括:主场地旁的空调大楼,将用作比赛管理总部、贵宾接待范围及马匹服务人员宿舍;新建的主马房,共分四座,提供200个空调马格;另有独立马厩供后备马匹居住。
比赛项目:场地障碍赛 盛装舞步赛
地址:新界沙田源禾路25号香港体育学院
场地简介:由位于上水的香港赛马会双鱼河乡村会所及毗邻的.香港高尔夫球会改建。该场地将兴建一条长5.7公里、宽10米的临时越野赛赛道,并附设热身场地,赛后小休区及80个临时马格。
比赛项目:三项赛越野部分
地址:双鱼河乡村会所--新界上水双鱼河乡村会所 香港高尔夫球会--新界粉岭粉锦公路1号
场地简介:相连奥运马术比赛场馆的沙田马场及彭福公园将改建成多个训练场地。
场馆设施:13个场地障碍及盛装舞步练习场地,包括:3个一般练习场(2个位沙地及1个为草地);4个场地障碍赛/盛装舞步赛练习场;1个场地障碍赛练习场;4个盛装舞步练习场;1个室内空调练习场。3条越野赛练习跑道,包括:1条800米长的草地赛道;1条800米长的河畔操练跑道;全长1000米的全天候策马跑道。
地址:新界沙田马场