源于中文的英文单词【实用3篇】

源于中文的英文单词 篇一

From "Kung Fu" to "Typhoon": The Influence of Chinese Words on English Language

The English language is a melting pot of words and phrases from various languages, including Chinese. Throughout history, Chinese culture and language have had a significant impact on the development of English vocabulary. Many English words have their origins in Chinese, reflecting the cultural exchange between the two languages.

One of the most well-known examples of a Chinese word in English is "kung fu." Originally referring to a skill or ability gained through hard work and practice, "kung fu" has come to be synonymous with Chinese martial arts in the English-speaking world. The popularity of kung fu movies and the spread of Chinese martial arts have further solidified its place in the English lexicon.

Another Chinese word that has made its way into English is "feng shui." This term, which refers to the practice of arranging one's environment to create harmony and balance, has become increasingly popular in Western culture. From interior design to landscaping, feng shui principles are now used to promote well-being and prosperity in many English-speaking countries.

In the realm of cuisine, Chinese words have also left their mark on the English language. Dishes like "dim sum," "baozi," and "chow mein" are now commonly found on menus in English-speaking countries. These culinary terms not only describe specific dishes but also evoke the rich flavors and traditions of Chinese cuisine.

Beyond food and martial arts, Chinese words have also influenced English in other areas. For example, the word "typhoon" comes from the Cantonese word "tai fung," meaning "great wind." This term has been adopted into English to describe a powerful tropical cyclone, reflecting the global impact of Chinese language and culture.

Overall, the presence of Chinese words in the English language highlights the interconnectedness of cultures and the ways in which languages evolve and adapt over time. As globalization continues to bring people from different backgrounds together, we can expect to see even more Chinese words making their way into English and contributing to the richness of the language.

源于中文的英文单词 篇二

The Influence of Chinese Medicine on English Vocabulary

Chinese medicine has a long history and rich tradition that has influenced not only healthcare practices but also the English language. Throughout history, Chinese medical concepts and practices have made their way into English vocabulary, reflecting the growing interest in alternative medicine and holistic healing.

One of the most well-known examples of a Chinese medical term in English is "acupuncture." This practice, which involves inserting thin needles into specific points on the body to relieve pain and promote healing, has gained popularity in Western countries. The term "acupuncture" itself comes from the Latin words "acus" (needle) and "punctura" (puncture), reflecting the Chinese roots of this ancient healing art.

Another Chinese medical term that has become common in English is "qi." In Chinese medicine, qi is believed to be the vital energy that flows through the body, maintaining health and well-being. The concept of qi has been integrated into English vocabulary to describe a person's life force or energy levels, reflecting the growing interest in holistic health practices.

In addition to acupuncture and qi, other Chinese medical terms have also found their way into English. For example, "tai chi" is a Chinese martial art that is now practiced for its health benefits in many English-speaking countries. The term "tai chi" itself means "supreme ultimate," reflecting the balance and harmony that this practice seeks to achieve.

The influence of Chinese medicine on English vocabulary highlights the interconnectedness of cultures and the ways in which traditional healing practices can transcend borders. As more people seek alternative approaches to healthcare and wellness, we can expect to see even more Chinese medical terms entering the English language and shaping our understanding of health and healing.

源于中文的英文单词 篇三

  中国走向国际化的今天,越来越多的词汇走出国门,来看看有哪些英语词汇是源于中文的吧!

  chopstick 筷子

  注:关于此词如何产生,有研究人员称,筷,读音等于快,快者,速也。而有一个英语词chopchop,就是速速的粤语发音,因此产生了chopstick这个词。

  chop suey 杂碎

  注:意思是杂烩,广东人称为炒杂碎,或炒杂。

  chow mein 炒面(读音源自粤语)

  Lo mein 捞面(读音源自粤语)

  Ginseng 人参

  Guanxi 关系

  Kanji 汉字(日语中对于汉字的叫法,后被收录进英语词汇)

  Kowtow 磕头(读音源自粤语)

  Kung fu 功夫(大概是老外最先学会的汉语词)

  Long time no see 好久不见

  注:早期广东移民创造的英语句子

  Lychee 荔枝(读音源自粤语)

  Mahjong 麻(读音源自粤语)

  Qi 气

  记得《功夫熊猫》中的阿宝是怎么运气的吗?

  Sifu 师傅(读音源自粤语)

  立马想起了Master Sifu......

  Tofu 豆腐

  typhoon 台风

相关文章

我喜欢的书籍英语范文【精彩6篇】

我喜欢的书籍英语范文 第一篇Everybody needs to go to school when they are six years old. They start to study many...
英语资料2011-04-06
我喜欢的书籍英语范文【精彩6篇】

第194讲:fat cat; fat chance(精选3篇)

我们讲过几个以fat这个字为主的习惯用语,今天我们再来补充两个。不同的民族对一个人胖不胖瘦不瘦有不同的看法。中国人说:“你胖啦!”那是好意,意思你身体很好,心宽体胖。可是,当你见到一个美国朋友的时候,...
英语资料2019-08-09
第194讲:fat cat; fat chance(精选3篇)

十四届全国创新英语大赛复赛时间调整通知(经典3篇)

因竞赛时间冲突,应广大学校申请,大赛组委会研究决定,现将复赛相关时间调整如下: 复赛报名交费时间:2015年3月11日-2015年3月20日 复赛参赛资格证打印时间:2015年4月1日-2015年...
英语资料2018-03-06
十四届全国创新英语大赛复赛时间调整通知(经典3篇)

公司简介英文怎么写 -

Shandong Hengtong Stainless Steel Co., Ltd. was founded in 2000, the company produces cold-rolled st...
英语资料2018-05-06
公司简介英文怎么写 -

英语教师小学作文(经典3篇)

想起童年,有一件事使我难以忘怀,那可笑的场面立刻浮现在我眼前。 那时我刚上三年级,我学习英语时,爸爸就在旁边小声地嘟囔,我看爸爸对英语这么感兴趣。立刻我的脑海中就闪现了一个大胆的念头:利用周末我来当爸...
英语资料2014-02-01
英语教师小学作文(经典3篇)

向外国友人简单介绍黄山 the Yellow Mountain(通用3篇)

( 2002 年安徽省)安徽黄山被联合国教科文组织定为世界自然文化遗产。假设外国友人到你校参观后,准备去旅游。请根据要点向外国友人简单介绍黄山( the Yellow Mountain )。 ( 1...
英语资料2012-04-02
向外国友人简单介绍黄山 the Yellow Mountain(通用3篇)