英语谚语带翻译【实用3篇】
英语谚语带翻译 篇一
谚语是一种流传下来的智慧和经验的总结,它们在我们的日常生活中起着重要的作用。它们能够传递出深刻的道理,并帮助我们更好地理解世界。在这篇文章中,我将介绍几个常用的英语谚语,并给出它们的翻译和解释。
1. "Actions speak louder than words."
行动胜于言辞。
这句谚语告诉我们,人们的行动比口头上的承诺更能说明问题。我们可以通过一个人的行为来判断他的真实意图,而不仅仅是听他说的话。
2. "Every cloud has a silver lining."
乌云后有阳光。
这句谚语告诉我们,即使在最困难的时刻,也会有一线希望。不要因为困境而失去信心,要相信事情会变得更好。
3. "Don't put all your eggs in one basket."
不要把所有的鸡蛋放在一个篮子里。
这句谚语告诉我们不要把所有的希望都寄托在一个地方,因为如果失败了,我们就会失去一切。分散风险是成功的关键。
4. "When in Rome, do as the Romans do."
入乡随俗。
这句谚语告诉我们在陌生的地方,要遵循当地的习俗和规则。尊重和适应新环境是建立良好关系的重要因素。
5. "The early bird catches the worm."
早起的鸟儿有虫吃。
这句谚语告诉我们要及早行动,抓住机会。成功往往与努力和敏锐的观察力有关。
6. "Don't count your chickens before they hatch."
不要在小鸡孵化之前数鸡。
这句谚语告诉我们不要过早地预判结果,因为事情往往不如我们所想。要保持谨慎和耐心。
7. "A picture is worth a thousand words."
一图胜千言。
这句谚语告诉我们一张图片能够传达出比千言万语更多的信息。有时候,图像比语言更具有表达力。
以上是几个常用的英语谚语及其翻译和解释。这些谚语给我们提供了宝贵的人生智慧和经验,帮助我们更好地理解世界。通过运用这些谚语,我们可以更好地与他人交流,并更好地应对生活中的各种挑战。
英语谚语带翻译 篇二
谚语是一种流传下来的智慧和经验的总结,它们在我们的日常生活中起着重要的作用。它们能够传递出深刻的道理,并帮助我们更好地理解世界。在这篇文章中,我将介绍另外几个常用的英语谚语,并给出它们的翻译和解释。
1. "All that glitters is not gold."
闪光的东西未必都是金子。
这句谚语告诉我们不能只凭外表来判断一件事物的价值。有时候,看起来很好的东西可能并不是真正有价值的。
2. "Haste makes waste."
欲速则不达。
这句谚语告诉我们如果匆忙行事,往往会出错或浪费时间和资源。要做事情要踏实认真,不要急于求成。
3. "Better late than never."
迟做总比不做好。
这句谚语告诉我们虽然迟到了,但还是比不做要好。它强调了行动比拖延更重要。
4. "You can't have your cake and eat it too."
鱼与熊掌不可兼得。
这句谚语告诉我们不能同时得到两个相互矛盾的东西。有时候,我们必须做出选择。
5. "Actions speak louder than words."
言行胜于语言。
这句谚语告诉我们行动比言辞更有说服力。我们应该注重实际行动,而不只是说空话。
6. "When the going gets tough, the tough get going."
当形势严峻时,强者会行动起来。
这句谚语告诉我们面对困难时,坚强的人会更加努力。困难并不是借口,而是机会。
7. "Don't bite the hand that feeds you."
不要恩将仇报。
这句谚语告诉我们不要伤害那些帮助过我们的人。我们应该感激他们的恩情,并以同样的善意回报。
以上是一些常用的英语谚语及其翻译和解释。这些谚语给我们提供了宝贵的人生智慧和经验,帮助我们更好地理解世界。通过运用这些谚语,我们可以更好地与他人交流,并更好地应对生活中的各种挑战。
英语谚语带翻译 篇三
英语谚语精选带翻译
a rolling stone gathers no moss.
滚石不生苔,转业不聚财,
英语谚语精选带翻译
。as a man sows, so he shall reap.
种瓜得瓜,种豆得豆。
a young idler, an old beggar.
少壮不努力,老大徒伤悲。
bad news has wings.
好事不出门,坏事传千里。
barking dogs seldom bite.
吠犬不咬人。
beauty lies in the love's eyes.
情人眼里出西施。
be swift to hear, slow to speak.
听宜敏捷,言宜缓行。
a single flower does not make a spring.
一花独放不是春,百花齐放春满园。
a snow year, a rich year.
瑞雪兆丰年。
a sound mind in a sound body.
健全的'精神寓于健康的身体。
a still tongue makes a wise head.
寡言者智,
资料共享平台
《英语谚语精选带翻译》(https://)。a stitch in time saves nine.
小洞不补,大洞吃苦。
birds of a feather flock together.
物以类聚,人以群分。
blood is thicker than water.
血浓于水。
blood will have blood.
血债血偿。
books and friends should be few but good.
读书如交友,应求少而精。
a straight foot is not afraid of a crooked shoe.
身正不怕影子斜。
a wise head makes a close mouth.
真人不露相,露相非真人。
a word spoke
n is past recalling.一言既出,驷马难追。
a year's plan starts with spring.
一年之计在于春。
better late than never.
不怕慢,单怕站。
better to ask the way than go astray.
问路总比迷路好。
between friends all is common.
朋友之间不分彼此。