中秋节的来历英文(通用3篇)
The Origin of Mid-Autumn Festival
Article one:
The Mid-Autumn Festival is one of the most important traditional festivals in Chinese culture. It is celebrated on the 15th day of the eighth lunar month, when the moon is believed to be the fullest and brightest. The origins of this festival can be traced back thousands of years to ancient China.
Legend has it that during the Zhou Dynasty (1046-256 BC), the people worshipped the moon, believing it to be a symbol of prosperity and abundance. They held grand ceremonies and made offerings to the moon to pray for a good harvest. However, the Mid-Autumn Festival as we know it today is said to have originated during the Tang Dynasty (618-907 AD).
During the Tang Dynasty, a rebellion was led by the general, Houyi. He was a skilled archer who shot down nine of the ten suns that were scorching the earth and causing droughts. As a reward for his heroism, the Queen Mother of the West gave him an elixir of immortality. However, Houyi did not want to become immortal without his wife, Chang'e. So, he hid the elixir at home and told Chang'e not to touch it.
One day, while Houyi was out hunting, a villain named Feng Meng broke into their house and tried to steal the elixir. Sensing danger, Chang'e quickly swallowed the elixir to prevent it from falling into the wrong hands. She immediately felt weightless and flew to the moon, where she became the Moon Goddess. When Houyi returned home, he was devastated to learn what had happened. In order to honor his wife, he offered sacrifices to the moon on the anniversary of her ascent.
This is said to be the origin of the Mid-Autumn Festival, which is also known as the Moon Festival. To this day, people gather with their families and friends on this special occasion. They admire the full moon, eat mooncakes, and appreciate the beauty of the moonlit night. It is a time for reunions, expressing gratitude, and making wishes.
The Mid-Autumn Festival has become a significant cultural event not only in China but also in many other Asian countries. It is a time to celebrate the harvest, cherish relationships, and pay tribute to the moon. The legends and traditions associated with this festival have been passed down through generations, reminding people of the importance of family, love, and unity.
In conclusion, the Mid-Autumn Festival is a cherished tradition that celebrates the beauty of the moon and the importance of family bonds. Its origins can be traced back to ancient China and are steeped in legends and folklore. This festival continues to be celebrated with enthusiasm and joy, bringing people together to appreciate nature's wonders and express their love for one another.
中秋节的来历英文 篇三
导语:你可知中秋节的来历不仅和嫦娥后羿有关,更是汉人推翻蒙古人统治的纪念日?那这些用英文又是如何表达?和中秋节有关的有趣英语词汇,你知道几个?
The joyous Mid-Autumn Festival was celebrated on the fifteenth day of the eighth moon, around the time of the autumn equinox(秋分). Many referred to it simply as the "Fifteenth of the Eighth Moon".
农历8月15日是中国的中秋节,接近秋分时节。很多人将中秋节简单的理解为与“8月15的月亮”相关。
This day was also considered as a harvest festival since fruits, vegetables and grain had been harvested by this time and food was abundant. Food offerings were placed on an altar set up in the courtyard. Apples, pears, peaches, grapes, pomegranates(石榴), melons, oranges and pomelos(柚子) might be seen. Special foods for the festival included moon cakes, cooked taro(芋头)and water caltrope(菱角), a type of water chestnut resembling black buffalo horns. Some people insisted that cooked taro be included because at the time of creation, taro was the first food discovered at night in the moonlight. Of all these foods, it could not be omitted from the Mid-Autumn Festival.
The round moon cakes, measuring about three inches in diameter and one and a half inches in thickness, resembled Western fruitcakes in taste and consistency. These cakes were made with melon seeds(西瓜子), lotus seeds(莲籽), almonds(杏仁), minced meats, bean paste, orange peels and lard(猪油). A golden yolk(蛋黄) from a salted duck egg was placed at the center of each cake, and the golden brown crust was decorated with symbols of the festival. Traditionally, thirteen moon cakes were piled in a pyramid to symbolize the thirteen moons of a "complete year," that is, twelve moons plus one intercalary(闰月的) moon.
The Mid-Autumn Festival is a traditional festivity for both the Han and minority nation
alities. The custom of worshipping the moon can be traced back as far as the ancient Xia and Shang Dynasties (2000 B.C.-1066 B.C.). In the Zhou Dynasty(1066 B.C.-221 B.C.), people hold ceremonies to greet winter and worship the moon whenever the Mid-Autumn Festival sets inn. It becomes very prevalent in the Tang Dynasty(618-907 A.D.) that people enjoy and worship the full moon. In the Southern Song Dynasty (1127-1279 A.D.), however, people send round moon cakes to their relatives as gifts in expression of their best wishes of family reunion. When it becomes dark, they look up at the full silver moon or go sightseeing on lakes to celebrate the festival. Since the Ming (1368-1644 A.D. ) and Qing Dynasties (1644-1911A.D.), the custom of Mid-Autumn Festival celebration becomes unprecedented popular. Together with the celebration there appear some special customs in different parts of the country, such as burning incense(熏香), planting Mid-Autumn trees, lighting lanterns on towers and fire dragon dances. However, the custom of playing under the moon is not so popular as it used to be nowadays, but it is not less popular to enjoy the bright silver moon. Whenever the festival sets in, people will look up at the full silver moon, drinking wine to celebrate their happy life or thinking of their relatives and friends far from home, and extending all of their best wishes to them.Moon Cakes月饼
There is this story about the moon-cake. during the Yuan dynasty (A.D. 1280-1368) China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding Sung dynasty (A.D. 960-1280) were unhappy at submitting to the foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without being discovered. The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes. Backed into each moon cake was a message with the outline of the attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attached and overthrew the government. Today, moon cakes are eaten to commemorate this legend and was called the Moon Cake.
For generations, moon cakes have been made with sweet fillings of nuts, mashed red beans, lotus-seed paste or Chinese dates(枣子), wrapped in a pastry. Sometimes a cooked egg yolkcan be found in the middle of the rich tasting dessert. People compare moon cakes to the plum pudding and fruit cakes which are served in the English holiday seasons.
zhong qiu jie, which ialso known athe mid-autumn festival, icelebrated on the 15th daof the 8th month of the lunar calendar. it ia time for familmemberand loved oneto congregate and enjothe full moon - an auspiciousymbol of abundance, harmonand luck. adultwill usuallindulge in fragrant mooncakeof manvarietiewith a good cup of piping hot chinese tea, while the little onerun around with their brightly-lit lanterns.
农历八月十五日是中国的传统节日中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着兔子灯尽情玩耍。
zhong qiu jie probablbegan aa harvest festival. the festival walater given a mythological flavour with legendof chang-e, the beautiful ladin the moon.
中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。
according to chinese mythology, the earth once had 10 suncircling over it. one day, all 10 sunappeared together, scorching the earth with their heat. the earth wasaved when a strong archer, hou yi, succeeded in shooting down 9 of the suns. yi stole the elixir of life to save the people from hityrannical rule, but hiwife, chang-e drank it. thustarted the legend of the ladin the moon to whom young chinese girlwould praat the mid-autumn festival.
传说古时候,天空曾有10个太阳。一天,这10个太阳同时出现,酷热难挡。弓箭手后翌射下了其中9个太阳,拯救了地球上的生灵。他偷了长生不死药,却被妻子嫦娥偷偷喝下。此后,每年中秋月圆之时,少女们都要向月宫仙女嫦娥祈福的传说便流传开来。
in the 14th century, the eating of mooncakeat zhong qiu jie wagiven a new significance. the storgoethat when zhu yuan zhang waplotting to overthrow the yuan dynaststarted bthe mongolians, the rebelhid their messagein the mid-autumn mooncakes. zhong qiu jie ihence also a commemoration of the overthrow of the mongolianbthe han people.
在14世纪,中秋节吃月饼又被赋予了一层特殊的含义。传说在朱元璋带兵起义推翻元朝时,将士们曾把联络信藏在月饼里。因此,中秋节后来也成为汉人推翻蒙古人统治的纪念日。
during the yuan dynast(a.d.1206-1368) china waruled bthe mongolian people. leaderfrom the preceding sung dynast(a.d.960-1279) were unhappat submitting to foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without it being discovered. the leaderof the rebellion, knowing that the moon festival wadrawing near, ordered the making of special cakes. packed into each mooncake waa message with the outline of the attack. on the night of the moon festival, the rebelsuccessfullattacked and overthrew the government. what followed wathe establishment of the ming dynast(a.d. 1368-1644). today, moon cakeare eaten to commemorate thievent.
在元朝,蒙古人统治中国。前朝统治者们不甘心政权落入外族之手,于是密谋策划联合起义。正值中秋将近,起义首领就命令部下制作一种特别的月饼,把起义计划藏在每个月饼里。到中秋那天,起义军获取胜利,推翻了元朝,建立明朝。今天,人们吃月饼纪念此事。
有关中秋节的相关英文词汇,快来看看吧! mid-autumn festival 中秋节lunar农历mooncake月饼minimooncake 迷你月饼mooncakewith meat / nut/ 肉馅/果仁月饼ham mooncake火腿月饼lantern / scaldfish灯笼light lantern 点灯笼familreunion家庭团聚
[中秋节的来历英文]