[xiè mò shā lǘ]
[卸磨殺驢]
[当代成语]
[过河拆桥] [翻脸无情]
[感恩戴德] [一往情深]
[贬义成语]
[常用成语]
磨完东西后;把拉磨的驴卸下来杀掉。比喻把曾经为自己出过力的人一脚踢开。
刘绍棠《狼烟》:“只怕归队以后,打下萍水县城,他就得卸磨杀驴。”
连动式;作谓语、分句;含贬义
封建帝王为了维护自己的统治,对于帮助自己篡权夺位的人,往往采取卸磨杀驴的手段来处置。
get rid of somebody as soon as he has done his job