诗经将仲子原文及赏析

诗经将仲子原文及赏析

  《诗经》是我国第一部诗歌总集,先秦时代称为“诗”或“诗三百”,孔子加以了整理。汉武帝采纳董仲舒“罢黜百家,独尊儒术”的建议,尊“诗”为经典,定名为《诗经》,下面是小编整理的诗经将仲子原文及赏析,欢迎大家参考!

  原文:

  将仲子

  将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。

  岂敢爱之?

  畏我父母。

  仲可怀也,父母之言亦可畏也。

  将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。

  岂敢爱之?

  畏我诸兄。

  仲可怀也,诸兄之言亦可畏也。

  将仲子兮,无逾我园,无折我树檀。

  岂敢爱之?

  畏人之多言。

  仲可怀也,人之多言亦可畏也。

  译文:

  仲子哥啊你听我说,别翻越我家门户,别折了我种的杞树。哪是舍不得杞树啊,我是害怕我的父母。仲子哥实在让我牵挂,但父母的话也让我害怕。

  仲子哥啊你听我讲,别翻越我家围墙,别折了我种的绿桑。哪是舍不得桑树啊,我是害怕我的兄长。仲子哥实在让我牵挂,但兄长的话也让我害怕。

  仲子哥啊你听我言,别越过我家菜园,别折了我种的青檀。哪是舍不得檀树啊,我是害怕邻人毁谗。仲子哥实在让我牵挂,但邻人毁谗也让我害怕。

  注释:

  (1)将(qiāng):愿,请。一说发语词。仲子:兄弟排行第二的称“仲”。

  (2)逾:翻越。里,居也,五家为邻,五邻为里,里外有墙。越过里墙。

  (3)杞(qǐ):木名,即杞柳。又名“榉”。落叶乔木,树如柳叶,木质坚实。树:种植。一说树桑、树檀,即桑树、檀树,倒文以协韵。

  (4)爱:吝惜。

  (5)怀:思念。

  (6)檀:木名,常绿乔木。一名“紫檀”。

  赏析:

  《郑风·将仲子》所表现的,便正是一位青年女子在春秋时期社会舆论压迫下的畏惧、矛盾心理。首章开口即是突兀而发的呼告之语:“将仲子兮,无逾我里,无折我树杞!”这呼告初听令人摸不着头脑,细细品味又不免莞尔而笑:诗行中分明透露着,有一对青年男女正要私下相会。热恋中的男子(仲子)大约有点情急,竞提出了要翻墙过园前来相会的方案。这可把女子吓坏了,须知“钻穴隙相窥,逾墙相从”,是要遭父母、国人轻贱和斥骂的;她想:“倘若心上人也如此鲁莽,可教我把脸儿往哪里搁?”于是便有了开章那三句的突发呼告。这呼告是温婉的,一个“将”(愿)字,正传达着女子心间的几多情意;但它又是坚决的,那两个“无”(不要)字,简直没有商量的余地。如果读者读得再深入些,当还能想见女主人公此刻因惶急而变得苍白的面容,还有“仲子”那因被拒绝而失望的神情。

  这失望也为女主人公感觉到了,诗中由此跳出了一节绝妙的内心表白:“岂敢爱之?畏我父母。仲可怀也,父母之言,亦可畏也。”前一句反问问得蹊跷,正显出了女主人公的细心处,她唯恐“无折我树杞”的.求告,会被心上人误会,故又赶紧声明:“岂敢爱之?畏我父母。”——我不是吝惜杞树,我只是怕我父母知道;因此虽然爱着你,却不能让你翻墙折杞前来,我实在是迫不得已啊。这番对心上人作解释的自白,一个“畏”字,吐露着她对父母的斥责,竟是如何的胆战心惊。这样一来,仲子却也不是完全绝望。“仲可怀也”三句表明,可怜的女主人公在担心之余,毕竟又给了心上人以温言软语的安慰:“我实在是天天想着你呀,只是父母的斥骂,也实在让我害怕呀……”话语絮絮、口角传情,似乎是安慰,又似乎是求助,活脱脱画出了热恋中少女那既痴情、又担忧的情态。

  第二、三两章初看只是对首章的重复,其实却是情意抒写上的层层递进。从女主人公呼告的“无逾我里”,到“无逾我墙”、“无逾我园”,可推测她那热恋中的“仲子”,已怎样不顾一切地翻墙逾园、越来越近。但男子可以鲁莽行动,女子却受不了为人轻贱的闲话。所以女主人公的畏惧也随之扩展,由“畏我父母”至于“畏我诸兄”,最后“畏”到左邻右舍的“人之多言”。让人觉得那似乎是一张无形的大网,从家庭一直布向社会,谁也无法挣得脱它。这就是不准青年男女恋爱、私会的礼法之网,它经了“父母”、“诸兄”和“人之多言”的重重围裹,已变得多么森严和可怕。由此品味女主人公的呼告之语,也难怪一次比一次显得急切和焦灼了——她实在孤立无助,难于面对这众口嚣嚣的舆论压力。

  字面上只见女主人公的告求和疑惧,诗行中却历历可见“仲子”的神情音容:那试图逾墙来会的鲁莽,那被劝止引发的不快,以及唯恐惊动父母、兄弟、邻居的犹豫,连同女主人公既爱又怕的情态,俱可于诗中得之。中国古代诗论,特别推重诗的“情中景”“景中情”,《将仲子》所创造的,正是这种情中见景的高妙诗境。

  《将仲子》创作背景

  关于此诗的背景,《毛诗序》认为是讽刺郑庄公的,但后人多不赞同这种观点。朱熹《诗集传》认为“此淫奔之辞”。对这种观点,清人姚际恒和方玉润都提出反驳。现代学者一般认为这是一位热恋中的少女在旧礼教的束缚下,用婉转的方式请情人不要前来相会的情诗。

相关文章

红楼梦的诗词原文赏析

《红楼梦》塑造了众多的人物形象,成为不朽的艺术典型,在中国文学史和世界文学史上永放奇光异彩。以下是小编整理的红楼梦的诗词原文赏析,欢迎阅读。 终身误 都道是金玉良缘,俺只念木石前盟。空对着山中高士晶莹...
名著阅读2018-08-05
红楼梦的诗词原文赏析

约不可失文言文的道理

约不可失的意思是:做人应该守信用,一诺千金,无论对什么人什么事,绝不可言而无信。下面是关于约不可失文言文的道理的内容,欢迎阅读! 约不可失 魏文侯①与虞人②期③猎。是⑩日,饮酒乐,天雨④。文侯将出,左...
名著阅读2016-09-01
约不可失文言文的道理

《史记·乐书》原文及翻译

导语:《史记》被认为是一部优秀的文学著作,在中国文学史上有重要地位,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”,有很高的文学价值下面和小编一起来看看《史记·乐书》原文及翻译。希望对大家有所帮助。 原文...
名著阅读2011-04-06
《史记·乐书》原文及翻译

《小石潭记》原文译文

导语:柳宗元于唐顺宗永贞元年(公元805年)因拥护王叔文的改革,被皇帝贬为永州司马,王叔文被害。政治上的失意,使他寄情于山水,并通过对景物的具体描写,抒发自己的被贬后无法排遣的忧伤凄苦的思想感情,成为...
名著阅读2013-04-09
《小石潭记》原文译文

张耒《初见嵩山》原文阅读答案及翻译赏析

在日常学习和工作生活中,我们都经常看到阅读答案的身影,阅读答案可以给我们提供解题指导和解题思路。什么类型的阅读答案才能有效帮助到我们呢?以下是小编精心整理的张耒《初见嵩山》原文阅读答案及翻译赏析,仅供...
名著阅读2018-03-09
张耒《初见嵩山》原文阅读答案及翻译赏析

红楼梦读书笔记

认真品味一部名著后,你有什么总结呢?让我们好好写份读书笔记,把你的收获和感想记录下来吧。可能你现在毫无头绪吧,下面是小编收集整理的最新红楼梦读书笔记,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。  红楼梦读书笔记 篇...
名著阅读2015-07-08
红楼梦读书笔记