钱塘湖春行翻译简单

钱塘湖春行翻译简单

  钱塘湖春行这首诗的题意主要在一个“行”字上,“行”字写得好,才能见出骑马游春的乐趣。以下是小编为您整理的钱塘湖春行翻译简单相关资料,欢迎阅读!

  钱塘湖春行

  孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

  几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

  乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

  最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

  词句注释

  ⑴钱唐湖:杭州西湖的别称。因古时杭州名为钱唐,故名。后来写成“钱塘湖”。

  ⑵孤山寺:在西湖白堤孤山上。贾亭:唐代杭州刺史贾全所建的贾公亭,今已不存。

  ⑶初平:远远望去,西湖水面仿佛刚和湖岸及湖岸上的景物齐平。云脚:古汉语称下垂的物象为“脚”,如下落雨丝的下部叫“雨脚”。这里指下垂的云彩。(接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时)

  ⑷暖树:向阳的树。

  ⑸新燕:春时初来的.燕子。

  ⑹乱花:指纷繁开放的春花。

  ⑺没(mò):隐没。

  ⑻湖东:以孤山为参照物,白沙堤(即白堤)在孤山的东北面。足:满足。

  ⑼白沙堤:指西湖东面的白堤,上有断桥等名胜。[1] [2-3]

  翻译

  行至孤山寺北,贾公亭西,举目远眺,但见水面涨平,白云低垂。

  几只黄莺,争先飞往向阳树木;谁家燕子,为筑新巢衔来春泥?

  鲜花缤纷,几乎迷人眼神;野草青青,刚好遮没马蹄。

  湖东景色,令人流连忘返,最为可爱的,还是那绿杨掩映的白沙堤。

  赏析

  行至孤山寺北,贾公亭西,举目四眺,只见西湖春水新涨,与岸齐平,白云低垂,与湖水连成一片。几只黄莺,争先恐后地飞往向着太阳的树木,那是谁家的燕子,为筑新巢衔来春泥?真是莺声燕语,一派春光,好不热闹。百花争艳,直让人看得眼花缭乱。野草青青,刚好遮没马蹄。湖东景色,令人流连忘返,怎么看也不够,最为可爱的,还是那绿杨掩映的白沙堤。

  全诗通过对西湖早春风光的描绘,抒发了作者游春的喜悦之情,全诗结构严谨,语言清新活泼,是咏西湖的名篇。

相关文章

国学易经入门

目前国内掀起了传统文化热,很多人都步入到传统文化的研究领域来。这是一件大好事。就目前国内对传统文化的研究来看,绝大多数人对群经之首的易经都有着浓厚的兴趣,好多人开始买来易经书,认真研究起来。易经的核心...
名著阅读2016-01-06
国学易经入门

《枫桥夜泊》原文及全文赏析

斗闱乓共础肥翘瞥彩分液螅苏偶掏揪剿率保聪碌囊皇最柯檬斗闱乓共础芬步髡哳柯弥迹夜牵约吧泶β沂郎形薰樗薜墓寺浅浞值乇硐殖隼矗切闯畹拇碜鳌O旅媸切”嗾淼摹斗闱乓共础返脑...
名著阅读2012-05-04
《枫桥夜泊》原文及全文赏析

文天祥《指南录后序》文言知识梳理

一、文言实词1.通假字(1)具以北虚实告东西二阃(具,通“俱”。作副词,全,都。)(2)层见错出(见,通“现”。)2.古今异义(1)穷饿无聊,追购又急古义:没有依托今义:单调,没有意义(2)初至北营,...
名著阅读2018-09-03
文天祥《指南录后序》文言知识梳理

论语三章原文翻译

孔子提出“绘事后素”的命题,表达了他的伦理思想以及“君使臣以礼,臣事君以忠”的政治道德主张。下面请看小编带来的论语三章原文翻译! 论语三章原文翻译 原文 31 孔子谓季氏(1),“八佾(2)舞于庭,是...
名著阅读2013-01-05
论语三章原文翻译

《诗经·小雅·蓼萧》原文及鉴赏

《诗经·小雅·蓼萧》原文 蓼彼萧斯,零露湑兮。既见君子,我心写兮。燕笑语兮,是以有誉处兮。 蓼彼萧斯,零露瀼瀼。既见君子,为龙为光。其德不爽,寿考不忘。 蓼彼萧斯,零露泥泥。既见君子,孔燕岂弟。宜兄宜...
名著阅读2019-07-06
《诗经·小雅·蓼萧》原文及鉴赏

《祭十二郎文》原文及翻译分享

年、月、日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠,告汝十二郎之灵: 呜呼!吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。中年,兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳。既又与汝就食江南。零丁孤苦,未尝...
名著阅读2015-02-01
《祭十二郎文》原文及翻译分享