不识自家的文言文翻译

不识自家的文言文翻译

  不识自家,也称顾履识家。形容极度愚昧,不会灵活转化的人。本文就来分享一篇不识自家的文言文翻译,希望对大家能有所帮助!

  不识自家

  曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。

  译文

  从前有个愚蠢的.人,经常在门外悬挂鞋子作为标志。一天他出门,到了中午,忽然下起暴雨。他的妻子把鞋子收了进来。到了接近傍晚的时候,他回到家,他没有看见鞋子,惊讶地问:“我家搬走了吗?”他来回走动却不进去。他的妻子看见了他,说:“这是你的家,为什么不进屋呢?”愚蠢的人说:“门口没有挂鞋子,这就不是我家.。”妻子说:“你难道不认识我了?”愚蠢的人仔细察看了他的妻子,这才恍然大悟。

  注释

  ⑴曩:从前。

  ⑵县:悬挂。

  ⑶履:鞋。

  ⑷志:标记。

  ⑸及:等到。

  ⑹暴:又猛又急的,大

  ⑺薄暮:临近傍晚。薄:临近

  ⑻讶:惊讶。

  ⑼徙:搬迁。

  ⑽是:这。

  ⑾汝:你

  (12)识:认识。

  (13)审视:察看。

  (14)熟:仔细

  (15)悟:恍然大悟

  启示

  “不识自家”这个故事告诉我们做事情不要相信教条,墨守陈规。要灵活多变,善于变通,而讽刺了那些只迷信教条而不求实际的人。

  讽刺人的语句:

  1.至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。

  2.愚者曰:“无履,非吾室。”

  3.愚者审视之,乃悟。

  4.妻曰:“汝何以不识吾?”

相关文章

桃花源记文言文

在我们平凡无奇的学生时代,大家或多或少都接触过一些文言文吧?现在我们一般将古文称为文言文。是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?以下是小编收集整理的桃花源记文言文,欢迎阅读与收藏。桃花源记文言文1原文...
名著阅读2015-04-08
桃花源记文言文

王蓝田性急全文译文

导语:《王蓝田性急》是一篇文言文,原属《世说新语·忿狷》第二则。下面是小编为你准备的王蓝田性急全文译文,希望对你有帮助! 【原文】 王蓝田①性急,尝食鸡子②,以筯③刺之不得,便大怒。举以掷地,鸡子于地...
名著阅读2016-05-03
王蓝田性急全文译文

《论语十二章》的原文及翻译

堵塾锸隆芬环矫娌隽搜坝Ω糜星楹醚У奶群颓谘Ш梦省⑹凳虑笫堑木瘢涣硪环矫娌隽宋鹿手隆⒀冀岷稀⒀б灾掠玫难胺椒ǎ院笫赖慕逃砺塾跋旒蟆=酉吕葱”嗨鸭恕堵塾锸隆返脑募胺耄...
名著阅读2016-03-03
《论语十二章》的原文及翻译

题西溪无相院翻译赏析

《题西溪无相院》作者为宋朝文学家张先。其全文如下: 积水涵虚上下清,几家门静岸痕平。 浮萍破处见山影,小艇归时闻草声。 入郭僧寻尘里去,过桥人似鉴中行。 已凭暂雨添秋色,莫放修芦碍月生。 【前言】 《...
名著阅读2013-09-03
题西溪无相院翻译赏析

《诗经》里的蔬菜

导语:有人写《诗经》里的植物,有人写《诗经》里的动物,但很少人讲《诗经》里的蔬菜吧!疫情期间,绿叶菜的价格上涨了不少,有些菜我们现在去超市也买不到。小编就带你走进《诗经》这片菜园子里,看看里面都种满了...
名著阅读2019-07-02
《诗经》里的蔬菜

《太上老君说了心经》原文及译文

原文: 若夫修道,先观其心。心为神主,动静从心; 心动无静,不动了真。心为祸本,心为道宗。 不动不静,无想无存,无心无动,有动从心。 了心真性,真性了心;心无所住,住无所心; 了无执住,无执转真;空无...
名著阅读2018-07-06
《太上老君说了心经》原文及译文