王蓝田性急全文译文

王蓝田性急全文译文

  导语:《王蓝田性急》是一篇文言文,原属《世说新语·忿狷》第二则。下面是小编为你准备的'王蓝田性急全文译文,希望对你有帮助!

  【原文】

  王蓝田①性急,尝食鸡子②,以筯③刺之不得,便大怒。举以掷地,鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿之,又不得。瞋甚,复于地取内④口中,啮⑤破即吐之。谢无奕性粗强,以事不相得,自往数王蓝田,肆言极骂。王正色面壁不敢动。半日,谢去。良久,转头问左右小吏曰:“去未?”答曰:“已去。”然后复坐,时人叹其性急而能有所容。王述转尚书令,事行便拜⑥。文度曰:“故应让杜、许⑦。”蓝田云:“你谓我堪⑧此否?”文度曰:“何为不堪?”但克让自是美事,恐不可阙。”

  蓝田慨然曰:“既云堪,何为复让?人言汝胜我,定⑨不如我。”

  【注释】

  ①王蓝田:名述,袭爵蓝田侯。后文的“文度”为其子。

  ②鸡子:鸡蛋。

  ③筯(zhù):筷子。

  ④内:通“纳”。

  ⑤啮(niè):咬。

  ⑥事行便拜:授官的诏书一下达就立即接受。

  ⑦故,或许。杜、许,不译何人,应为当时有名望的两人。

  ⑧堪:能够胜任。

  ⑨定:到底。

  【译文

  王蓝田性子很急。有一次吃鸡蛋,他用筷子扎鸡蛋,没有拿到,便十分生气,把鸡蛋扔到地上。鸡蛋在地上旋转不停,他接着从席上下来用木屐踩,又没有踩到。愤怒至极,又从地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。谢无奕性情粗暴固执。因为一件事彼此不合,亲自前去数落蓝田侯王述,肆意攻击谩骂。王述表情严肃地转身对着墙,不敢动。过了半天,谢无奕已经走了很久,他才回过头问身旁的小官吏说:“走了没有?”小官吏回答说:“已经走了。”然后才转过身又坐回原处。当时的人赞赏他虽然性情急躁,可是能宽容别人。

  王述升任尚书令时,诏命下达了就去受职。他儿子王文度说:“本来应该让给杜许。”王述说:“你认为我能否胜任这个职务?”文度说:“怎么不胜任!不过能谦让一下总是好事,礼节上恐怕不可缺少。”

  王述感慨地说:“既然说能胜任,为什么又要谦让呢?人家说你胜过我,据我看终究不如我。”

相关文章

白居易全文

白居易全文1[唐]白居易冒宠已三迁,归朝始二年。囊中贮余俸,园外买闲田。狐兔同三径,蒿莱共一壥。新园聊铲秽,旧屋且扶颠。檐漏移倾瓦,粱欹换蠹椽。平治绕台路,整顿近阶砖。巷狭开容驾,墙低垒过肩。门闾堪驻...
名著阅读2013-03-04
白居易全文

采葛原文及翻译

《国风·王风·采葛》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。下面是小编整理的关于采葛原文及翻译,欢迎阅读参考。 原文 彼采葛兮,一日不见,如三月兮! 彼采萧兮,一日不见,如三秋兮! 彼采艾兮!一日...
名著阅读2011-03-03
采葛原文及翻译

《骆驼祥子》读后感1000字

当细细地品读完一本名著后,你有什么领悟呢?不妨坐下来好好写写读后感吧。想必许多人都在为如何写好读后感而烦恼吧,以下是小编整理的《骆驼祥子》 读后感1000字,仅供参考,希望能够帮助到大家。  《骆驼祥...
名著阅读2015-04-01
《骆驼祥子》读后感1000字

《况钟,字伯律,靖安人》原文及译文

况钟,字伯律,靖安人。初以吏事尚书吕震,奇其才,荐授仪制司主事。迁郎中。宣德五年,帝以郡守多不称职,会苏州等九府缺,皆雄剧地,命部、院臣举其属之廉能者补之。钟用尚书蹇义、胡濙等荐,擢知苏州,赐敕以遣之...
名著阅读2017-06-09
《况钟,字伯律,靖安人》原文及译文

采薇节选译文

缎⊙拧げ赊薄肥侵泄糯谝徊渴枳芗妒分械囊皇资4耸砸桓龇迪缡涞目谖牵龃泳考栊恋纳詈退脊榈那榛场R韵率切”辔蠹艺淼牟赊苯谘∫胛南喙啬谌荩龉┎慰迹M芄话镏蠹摇! 〔赊...
名著阅读2011-08-03
采薇节选译文

醉翁亭记原文拼音版

《醉翁亭记》是宋代文学家欧阳修创作的一篇文章。文章描写了滁州一带朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平宁静的生活,下面小编收集了醉翁亭记原文拼音版,供大家阅读。 zuì wēng tíng jì...
名著阅读2011-01-03
醉翁亭记原文拼音版