文言文持竿入城及翻译

文言文持竿入城及翻译

  持竿入城是我国古代的一篇文言文。大家是否有印象的呢,文言文持竿入城及翻译,一起来看看。

  【原文】

  鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入。横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父,曰:"吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入。''遂依而截之。

  【译文】

  鲁国有个拿着长竹竿进城门的人,开始竖着拿,进不去。又横着拿,也进不去。正没办法呢。有个老头说:“我虽然不是圣人,但也算见多识广了。你为啥不把它从中间锯开再进去呢。”那个家伙就听老头的锯开了。

  【注释】

  入:进入

  至:到

  但:但是

  之:竹竿

  俄:一会儿。

  但:只是;不过。

  愚:愚蠢,愚笨。

  计:方法,计策。

  遂:于是;就。

  初:起初。

  以锯:用锯子。

  依:按照。

  【字词理解】

  执:握,持

  俄:一会儿

  遂:就

  计:计谋,策略

  而:连词,表承接,然后

  以:用

  但:只

  【鲁人持竿】道理

  “执长竿入城门者”蠢人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通。“老父”还不如蠢人,自作聪明,乱指挥,弄巧成拙,但乐于助人。

  1、把三维欧式变换限制在二维,会导致有些事情,即使不是无法解决,也是解决的不那么完美。

  2、有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的.,也就是把大问题化为小问题。

  【作者简介】

  邯郸淳(约132—221),三国时期魏国人,又名竺,字子叔,又字子礼,东汉时颍川阳翟(今禹州市)人,因著有《笑林》三卷、《艺经》一卷而著名,被称为“笑林始祖。”淳自小有才名,博学多艺,善写文章,又懂的“苍、雅、虫、篆,许民字指”,方圆避迩许多人都知其名。魏文帝时,邯郸淳为博士给事中,曾作《投壶赋》上奏文帝,讲述仁义礼仪和恩威相兼的君臣之道。邯郸淳还为教曹娥写过一篇碑文,陈留大文学家、大书法家蔡邕避难路过会稽,赞碑文为“绝妙好辞”也!邯郸淳留名后世并非因其政绩不夸,也不是因为他的文章特好,而在于他不经意的闲逸文作——《笑林》和《艺经》,讲述了当时的许多笑话、噱头、善喻、讥讽、幽默趣事以及当时流行的投壶、米夹、掷砖、马射、弹棋、棋局、食籁等诸般游艺项目,成为中国最早的笑话和杂耍专著。

相关文章

王勃《滕王阁序》原文及参考译文

在现实学习生活中,大家都背过文言文,肯定对文言文很熟悉吧?文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。为了帮助大家更好的理解文言文,下面是小编帮大家整理的王勃《滕王阁序》原文...
名著阅读2018-06-01
王勃《滕王阁序》原文及参考译文

西游记人物及主要内容

段饔渭恰匪淙皇且黄胀ㄎ恼拢俏闹械闹魅斯从涤杏黾巡煌怂酢⒒蛏系木瘛H梦颐靼祝河龅嚼巡煌怂酢O旅媸切”嗾淼奈饔渭侨宋锛爸饕谌荩队亩痢! ≈饕谌荩骸 ∈ν剿娜宋魈烊【啪...
名著阅读2013-02-04
西游记人物及主要内容

象虎文言文翻译及答案

导语:如何在紧张的考场上读懂一篇文言文,解答好题目,并拿到其中的绝大多数分数呢?下面由小编为您整理出的象虎文言文翻译及答案内容,一起来看看吧。 象虎 楚人有患狐者①,多方以捕之,弗获。或②教之曰:“虎...
名著阅读2017-01-03
象虎文言文翻译及答案

《再别康桥》全文

再别康桥 轻轻的我走了, 正如我轻轻的来; 我轻轻的招手, 作别西天的云彩。 那河畔的金柳, 是夕阳中的新娘; 波光里的艳影, 在我的心头荡漾。 软泥上的青荇, 油油的在水底招摇; 在康河的柔波里,...
名著阅读2017-05-03
《再别康桥》全文

《背影》全文赏析

赏析,是一个汉语词汇,拼音是shǎng xī,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补...
名著阅读2014-02-01
《背影》全文赏析

《司空图字表圣,河中虞乡人》阅读答案及译文赏析

司空图字表圣,河中虞乡人。咸通末擢进士,礼部侍郎王凝所奖待,俄而凝坐法贬商州,图感知己,往从之。凝起拜宣歙观察使,乃辟置幕府。召为殿中侍御史,不忍去凝府,台劾,左迁光禄寺主簿,分司东都。卢携以故宰相居...
名著阅读2017-08-09
《司空图字表圣,河中虞乡人》阅读答案及译文赏析