李清照《菩萨蛮》全词翻译及赏析

李清照《菩萨蛮》全词翻译及赏析

  故乡何处是?忘了除非醉。

  [译文] 哪儿是我的故乡?除非大醉才能把它忘。

  [出自] 李清照 《菩萨蛮·风柔日薄春犹早》

  风柔日薄春犹早,夹衫乍着心情好。睡起觉微寒,梅花鬓上残。

  故乡何处是,忘了除非醉。沉水卧时烧,香消酒未消。

  注释:

  日薄:形容日气温煦。

  沉水:一种香木所制的香,又名沉香。

  译文:

  一觉醒来冰凉又孤单,鬓边梅花隔夜已凋残。早春天气日丽风和。夹衣上身心情还不错。

  哪儿是我的故乡?除非大醉才能把它忘。等到临睡烧一炷沉水,香烧尽了酒意还没过去。

  赏析:

  这首词是李清照晚年的作品,抒发了深切的思乡之情。通篇采用对比手法,上片写早春之喜,下片写思乡之苦,以美好的春色反衬有家难归的悲凄,深切感人。

  “春犹早”是说春天刚到,虽然阳光还较微弱,但风已变得柔和,不象冬天那样刚猛,天气已渐渐暖和起来。南方早春人们换著夹衫,欣喜万分。三、四两句接写昼寝醒后。“觉微寒是因为刚刚”睡起“,仍扣早春。鬓发上插戴的.梅花已经残落。冬去春风闲适恬静,情绪基调是欢欣的。

  下片转写思乡,情调突变。“故乡何处是”不仅言故乡邈远难归,而且还含着“望乡”的动作,也就是说,白天黑夜,作者不知多少次引颈北向,遥望故乡。“忘了除非醉”,平白如话,却极深刻沉痛。借酒浇愁,说明只有醉乡中才能把故乡忘掉,清醒时则无时无刻不思念故乡。“忘”正好表明不能忘。这里正话反说加一层转折,把此意表现得更加强烈:正因为思乡之情把作者折磨得无法忍受,所以只有借醉酒把它暂时忘却,可见它已强烈到何种程度。而作者之所以会有“忘”的念头和举动,不仅是为了暂时摆脱思乡之苦,还同回乡几乎无望有关:如果回归有期,那就存有希望,不会想到把它忘掉;惟其回乡无望,念之徒增痛苦,才觉得不如忘却。真是不敢想却又不能不想,想忘偏又记起。这种思想矛盾和精神痛苦,循环往复,不会完结。结尾二句具体描写上句的“醉” 字。“沉水”即沉香的别称,是一种名贵的熏香。睡卧时所烧的熏香已经燃尽,香气已经消散,说明已过了长长一段时间,但作者的酒还未醒,可见醉得深沉;醉深说明愁重,愁重表明思乡之强烈。末句重用“消” 字,句调圆转轻灵,而词意却极沉痛。不直接说愁,说思乡,而说酒,说熏香,词意含蓄隽永。清照生当宋金对峙之际,她主张抗战,切望收复失地,对故乡的刻骨怀念,即包含着对占领故乡的金国统治者的愤恨,对因循苟且、不思收复失地的南宋统治者的谴责,渗透着强烈的爱国主义感情。

相关文章

九月九日忆山东兄弟的诗意,原文及翻译

毒旁戮湃找渖蕉值堋肥翘拼送跷拿唬耸闯隽擞巫拥乃枷缁城字椤J豢繁憬羟刑饽浚匆煜缫焱辽畹墓露榔嗳唬蚨笔被诚缢既耍龅郊呀诹汲剑寄畋都印=幼攀辉径丛对诩蚁绲男值埽凑罩...
名著阅读2017-05-05
九月九日忆山东兄弟的诗意,原文及翻译

楞严经 卷二

楞严经 此经的译者为般剌蜜帝大师中印度人,居广州制止道场,于唐神龙元年(705)从灌顶部中诵出,乌苌国沙门弥伽释迦译语,房融笔受,怀迪证译。中国历代皆视此经为佛教主要经典之一。 卷二 尔时。阿难及诸大...
名著阅读2018-07-08
楞严经 卷二

诗经柏舟全文

《柏舟》出自《诗经》,反映了《诗经》时代民间婚恋的现实状况,下面是小编收集整理的诗经柏舟全文,希望对您有所帮助! 柏舟 泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。 我心匪鉴,不可以茹...
名著阅读2017-02-09
诗经柏舟全文

文言文练习:书放鹿画

四、书放鹿画 钟惺 家畜一鹿,医云可用合①药。或曰:“此山麋也,无益。”予亦不忍,誓不杀。刍粟之者数月,肥且驯矣。将之都,虑其失养也。命童子放之野,又惧其复为人所得,择山中去家三十里者放焉。始驱之去,...
名著阅读2015-06-05
文言文练习:书放鹿画

《三国志.先主传》阅读练习及答案

在我们平凡无奇的学生时代,说起文言文,大家肯定都不陌生吧?其实,文言文是相对现今新文化运动之后白话文而讲的,古代并无文言文这一说法。那么问题来了,你还记得曾经背过的文言文吗?下面是小编为大家整理的《三...
名著阅读2018-04-05
《三国志.先主传》阅读练习及答案

鲁迅文章经典段落摘抄

鲁迅(1881年9月25日~1936年10月19日)。原名周樟寿。后改名周树人。字豫山。后改字豫才。浙江绍兴人。著名文学家、思想家、革命家、教育家[179]、民主战士。新文化运动的重要参与者。中国现代...
名著阅读2012-09-07
鲁迅文章经典段落摘抄