《宋史程之邵传》原文及译文

《宋史程之邵传》原文及译文

  程之邵传

  程之邵,字懿叔,眉州眉山人。曾祖仁霸,治狱有阴德。之邵以父荫为新繁主簿。

  熙宁更募役法,常平使者欲概州县民力,以羡乏相补。之邵曰:“此法乃成周均力遗意,当各以一邑之力供一邑之役,岂宜以此邑助他邑哉?”使者愧服,辟之邵为属,听其所为。

  熊本察访蜀道归,语诸朝曰:“役法初行,成都路为最详,之邵力也。”诏召见,成都守赵抃奏留之。入为三司磨勘官,得隐匿数十万缗。从副使蹇周辅计度江、岭盐,还,除广东转运判官。

  元祐初,提举利、梓路常平,周辅得罪,亦罢知祥符县。俄知泗州,为夔路转运判官。夔守强狠不奉法,劾正其罪。大宁井盐为利博,前议者辄储其半供公上,余鬻于民,使先输钱,盐不足给,民以病告。之邵尽发所储与之,商贾既通,关征增数倍。

  除主管秦、蜀茶马公事,革黎州买马之弊,岁以仲秋为市,市四月止,以羡茶入熙、秦易战骑,得良马益多。 知凤翔府,民负债无以偿,自焚其居,而绐曰遗火;有主藏吏杀四婢,人无知者。之邵发擿,岐人传诵。徙郑州。

  元符中,复主管茶马,市马至万匹,得茶课四百万缗。童贯用师熙、岷,不俟报,运茶往博籴,发钱二十万亿佐用度。连加直龙图阁、集贤殿修撰,三进秩,为熙河都转运使。秦凤出师,命之经制,即言已备十万骑可食三百日矣。徽宗喜,擢显谟阁待制。敌犯熙河,之邵摄帅事,屯兵行边境,解去。

  俄得疾卒。方录功转太中大夫,不及拜,赠龙图阁直学士,官护丧归。子唐,至宝文阁学士。

  《宋史?程之邵传》

  6.对下列加点词的解释,不正确的一项是(3分)

  A.以羡乏相补 羡:贪慕

  B.而绐曰遗火 绐:欺骗

  C.之邵发擿,岐人传诵 擿:揭露

  D.童贯用师熙、岷,不俟报 俟:等待

  7.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

  A.熙宁年间,朝廷变更募役法,程之邵成绩突出,被成都守赵抃上奏请求留用。后被召入任三司磨勘官,查出赃款数十万缗。

  B.程之邵任夔州路转运判官时,夔州太守触犯刑律,程之邵以民愤难平为由,派人上奏弹劾。

  C.大宁井盐获利丰厚,当地执政的人只将井盐一半出售给百姓,百姓食盐紧缺。程之邵急百姓之所急,把所储存的盐全部拿出给百姓,商贸流通了,关税增加了数倍。

  D.程之邵后来主管秦、蜀等地茶、马事务,革除黎州贩马弊端,用余茶换得战马,获得不少精良战骑。

  8.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)

  (1)当各以一邑之力供一邑之役,岂宜以此邑助他邑哉

  (2)敌犯熙河,之邵摄帅事,屯兵行边境,解去。

  参考答案

  6. A(羡:富余)

  7.B(“程之邵以民愤难平为由,派人上奏弹劾”不准确,“劾正其罪”就是他上奏弹劾,并不是派人上奏弹劾。)

  8.(1)应当按一邑的`民力来雇募这个邑的差役,哪能用一个邑来资助别的邑呢?(2)敌人侵犯熙河,程之邵代理元帅指挥军事,在边境上驻军巡逻,敌军退去。

  9.程之邵一生勤于政事,尤善理财,可谓理财高手。(用剩余的茶到熙、秦去交换战马,得到很多良马。)

  参考译文

  程之邵,字懿叔,是眉州眉山人。曾祖父程仁霸,审判案件积有阴德。程之邵以父亲的荫庇被封为新繁主簿。

  熙宁年间变更募役法,常平使者(官名)想把州县的民力划一,以便使穷富互补。程之邵说:“这种募役法是成周协调民力的老做法,应当按一邑的民力来雇募这个邑的差役,哪能用一个邑来资助别的邑呢?”使者惭愧地听从了,征召程之邵为属官,听从他的做法。熊本察访蜀道归朝,在朝廷上说:“募役法开始实施,成都路做得最周详,这是程之邵的功劳啊。”诏命召见,成都守赵抃上奏挽留他。召入任三司磨勘官,查出赃款数十万缗。跟从副使蹇周辅巡视江、岭盐业,还朝,授任广东转运判官。

  元祐初年,提举利(广元)、梓路常平。(提举,简称仓司,中国古代官职之一,提举是指管理的意思。提举……常平:管常平仓救济、农田水利等……)周辅犯罪,他也罢官为祥符县知县。很快为泗州知州,任夔路转运判官。夔守凶狠不遵守法律,他弹劾指出夔守的罪行。大宁井盐获利丰厚,前任常把盐储存下一半供给官府,余下的卖给百姓,叫他们先交纳现钱,给的盐却不够重量,百姓上告这个弊病。程之邵把所储存的盐全部拿出给百姓,商贸流通了,关税增加了数倍。授任主管秦、蜀茶马公事,革除黎州买马方面的弊端,每年从仲秋开始贸易,满四个月为止,用剩余的茶到熙、秦去交换战马,得到很多良马。

  为凤翔府知府,有人负债无法偿还,就把房屋自焚了,欺骗别人说是失火;有个人隐藏官吏杀害四个婢女,没有人发觉。程之邵揭发了事实,岐人传诵。调任郑州。

  元符年间再任主管茶马,买马达万匹,收得茶税四百万缗。童贯在熙、岷作战,程之邵不等报批,就运茶到那里大量买粮食,支出二十万亿钱资助军费。接连加官直龙图阁、集贤殿修撰,三次晋升,任熙河都转运使。秦凤出师,诏命他去筹划,马上就集合了备有三百天军粮的十万骑兵。徽宗很高兴,提升为显谟阁待制。敌人侵犯熙河,程之邵代理元帅指挥军事,在边境上驻军巡逻,敌军退去。不久因病去世。正要记功转任太中大夫,没赶上拜任,追赠龙图阁直学士,官府派人护丧归乡。儿子程唐,官至宝文阁学士。

相关文章

aabc四字词语

四字词语是由四个字组成的常用词。四字词语的概念较广义,包括成语和非成语,也叫固定词组或自由词组。下面是小编精心整理的aabc四字词语,希望能够帮助到大家。  一、默默不语的意思及近义词mò mò bù...
名著阅读2014-02-08
aabc四字词语

三衢道中原文翻译及赏析

三衢道中原文翻译及赏析1梅子黄时日日晴,小溪泛尽却山行。绿阴不减来时路,添得黄鹂四五声。古诗简介《三衢道中》是南宋诗人曾几创作的一首七言绝句。首句写出行时间,次句写出行路线,第三句写绿阴那美好的景象仍...
名著阅读2014-01-01
三衢道中原文翻译及赏析

《实验欹器》译文

《荀子宥坐》记载“孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉。 孔子问于守庙者曰:此为何器? 守庙者曰:此盖为宥坐之器。 孔子曰:吾闻宥坐之器,虚则欹,中则正,满则覆。 孔子顾弟子日:注水焉。弟子挹水而注之,果中而...
名著阅读2015-01-05
《实验欹器》译文

陋室铭 刘禹锡 翻译

刘禹锡的作品《陋室铭》翻译成现代文是怎样的呢?《陋室铭》展现了诗人刘禹锡淡泊名利的高尚的品质。 陋室铭 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,...
名著阅读2013-07-05
陋室铭 刘禹锡 翻译

晏殊蝶恋花诗词原文及赏析

兜祷āぜ骶粘钛汤计丁肥撬未嗜岁淌獾淖髌贰O旅媸切”喟锎蠹艺淼年淌獾祷ㄊ试募吧臀觯队蠹曳窒怼! 〉祷ā 〖骶粘钛汤计叮 ÷弈磺岷 ⊙嘧铀扇ァ! ∶髟虏悔侠牒蘅啵 ⌒惫獾较...
名著阅读2019-07-04
晏殊蝶恋花诗词原文及赏析

岳阳楼记扩写

导语:《岳阳楼记》通过对洞庭湖的侧面描写衬托岳阳楼。以下是由应届毕业生网小编为您整理的《岳阳楼记》的扩写训练,欢迎阅读! 我生活在宋朝,宋朝时一个很开放的国度,可是部队却很弱,那是因为宋朝开国皇帝赵匡...
名著阅读2019-07-09
岳阳楼记扩写