登幽州台歌原文及翻译

登幽州台歌原文及翻译

  《登幽州台歌》是唐代诗人陈子昂的作品。这是一首吊古伤今的生命悲歌,小编收集了登幽州台歌原文及翻译,欢迎阅读。

  登幽州台歌

  唐代:陈子昂

  前不见古人,后不见来者。

  念天地之悠悠,独怆然而涕下。

  译文及注释

  译文

  往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的`明君。

  只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。

  注释

  ⑴幽州:古十二州之一,现今北京市。幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建。

  ⑵前:过去。古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。

  ⑶后:未来。来者:后世那些重视人才的贤明君主。

  ⑷念:想到。悠悠:形容时间的久远和空间的广大。

  ⑸怆(chuàng)然:悲伤凄恻的样子。涕:古时指眼泪。

相关文章

黄帝内经白话文:阴阳应象大论

黄帝道:陰陽是宇宙间的一般规律,是一切事物的纲纪,万物变化的起源,生长毁灭的根本,有很大道理在乎其中。 凡医治疾病,必须求得病情变化的根本,而道理也不外乎陰陽二字。拿自然界变化来比喻,清陽之气聚于上,...
名著阅读2019-01-09
黄帝内经白话文:阴阳应象大论

班超投笔从戎文言文注释赏析

文言文班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年。兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。班超家贫,常为官佣书以供养。久劳苦...
名著阅读2014-03-01
班超投笔从戎文言文注释赏析

《老马识途》原文及翻译

老马识途意为老马认识曾经走过的道路。下面,小编为大家分享《老马识途》原文及翻译,希望对大家有所帮助!  原文  管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随...
名著阅读2015-06-01
《老马识途》原文及翻译

《秦琼字叔宝·齐州历城人》的原文及参考答案

原文: 秦琼字叔宝,齐州历城人,始为隋将来护儿帐内,母丧,护儿遣使襚①吊之。 俄从通守张须陀击贼卢明月下邳,贼众十余万,须陀所统才十之一,坚壁未敢进,粮尽,欲引去。须陀曰:“贼见兵却,必悉众迫我,得锐...
名著阅读2017-01-02
《秦琼字叔宝·齐州历城人》的原文及参考答案

莫言的经典名言

莫言曾说:世间的万物就是这样,小坏小怪遭人厌恨,大坏大怪被人敬仰。以下是小编为大家带来的莫言的经典名言,希望大家喜欢。  1、提笔伏案之年,窗边,是心灵奔向青春的黑色河流,突兀的世界。  2、要有多坚...
名著阅读2012-04-05
莫言的经典名言

《诗经》的语言特点

《诗经》之所以能够被孔子确定为语言学习的教科书,并流传至今,为人们所传诵,是因为《诗经》是典范的先秦汉语作品,有着非常显著的语言特点。 能准确反映诗意的丰富的单音词与甲骨文时代的语言状况不同,周代的语...
名著阅读2013-02-06
《诗经》的语言特点