操持严明,守正不阿的译文
操持严明,守正不阿的译文
我们知道做事不讲究方式方法,只知意气用事,这样往往会形成主观本意与 客观效果难相一致的局面,有的时候不仅办不成事还要坏事,引起与主观想 法不一致的结果。下面我们就来看看原话是怎样说的吧。
士君子处权门要路,操履要严明,心气要和易,毋少随而近腥膻之觉, 亦毋过激而犯蜂虿之毒。
【译文】
君子身居政要地位,必须操守严谨,行为磊落,心境平和,气度宽宏,绝对不可接近或附的营私舞弊的奸邪之辈,也不要因偏激而激化矛盾,触怒 那些阴险狠毒的屑小之徒。
【注解】
权门要路:权门指有权有势的政要。例如《后汉书》的权门请托,残吏放手。 操履:操守和行事。腥膻:鱼臭叫腥,羊臭叫膻,比喻操守不好的人。 蜂虿之毒:虿,毒虫名,属蝎科,比喻人心险恻恶毒。
【评语】
正与不正是对立的.,清廉与腐化、真诚与奸邪是难以相容的,士君子以其高雅的风范,严正的操守自不屑于奸邪小人,也为此辈所不容。但仕途是 人际倾轧最利害的地方。鱼龙混杂,清浊同在,往往汉渭难以分清。尤其是 为官之道,需要一套高超的为人处世的方法。政治本身是一种艺术,不会平 衡协调矛盾,不能容忍难忍之事就不可能办好事情。权门要路当然不能让小 人好党占据而祸国殃民。而做官本身是需要销磨自己个性的,这当然不是说 应当八面玲珑成为政治舞台上的不倒翁,这种五朝元老的政客在君子却不屑 一为。